Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were common amongst » (Anglais → Français) :

I would like to question a bit further the position being brought forward here, because we were under the impression that there was a common understanding amongst the provinces and territories at the last federal-provincial-territorial meeting that the intent of the legislation was overall honourable and it is a direction that we should be going.

J'aimerais en savoir davantage sur la position avancée ici, parce que nous avions l'impression que, lors de la dernière réunion fédérale-provinciale-territoriale, les provinces et territoires s'étaient entendus pour dire que le sens du projet de loi était honorable dans son ensemble et qu'il s'agissait de l'orientation que nous devions adopter.


In that context, as my colleague said, when we joined the UN Security Council just over a year ago now, we didn't try so much to take an independent approach but to find common ground amongst the members of the council, amongst whom there were very different views on many of these questions.

Dans ce contexte, comme l'a dit mon collègue, lorsque nous sommes devenus membres du Conseil de sécurité des Nations Unies il y a un plus d'un an maintenant, nous n'avons pas tenté d'adopter une approche indépendante mais de trouver un terrain commun d'entente entre les membres du conseil dont les opinions sur nombre de ces questions sont très divergentes.


One of our officers who is working in our mental health directorate, Major Damien Hadfield, did a meta-analysis in looking at the factors that were common amongst our ADF members who died by suicide.

Nous avons cherché les facteurs de suicide. L'un de nos officiers à notre direction générale de la santé mentale, le major Damien Hadfield, a effectué une méta-analyse des facteurs fréquents de suicide chez les membres de la force australienne de défense.


They told me that they were discussing, amongst other things, those bits of the academic Common Frame of Reference (CFR) that might be used by your services.

Les membres du groupe m’ont confié qu’ils discutaient, entre autres, de ces parties du CCR académique qui pourraient être utilisées par vos services.


They told me that they were discussing, amongst other things, those bits of the academic Common Frame of Reference (CFR) that might be used by your services.

Les membres du groupe m’ont confié qu’ils discutaient, entre autres, de ces parties du CCR académique qui pourraient être utilisées par vos services.


These were the common points of agreement found by Dr. Bilson's task force amongst all key stakeholder groups.

Ce sont donc les points sur lesquels se sont entendus tous les principaux groupes d'intéressés qui ont participé aux consultations du groupe de travail de Mme Bilson.


They discussed the financial consequences of the reform of the EU's common market organisation in the sugar sector and were briefed on the outcome of informal discussions amongst member state experts on the consequences of Court of Justice rulings on direct taxation.

Ils ont débattu des conséquences financières de la réforme de l'organisation commune de marché de l'UE dans le secteur du sucre et ont été mis au courant des résultats des discussions informelles qui se sont tenues entre experts des États membres sur les conséquences des arrêts de la Cour de justice en matière de fiscalité directe.


62. Considers the Common Fisheries Policy (CFP) an essential element, amongst others, of the European Union's environmental efforts to rebalance the marine ecosystem, some species of which are being over-exploited; considers that the funding provided for by the Commission is the essential minimum required for conservation of stocks and for the purposes of achieving the objectives based on sustainable development which were agreed when the CFP ...[+++]

62. considère que la politique commune de la pêche (PCP) est un élément essentiel, entre autres, des efforts faits par l'Union européenne, en matière environnementale, pour rééquilibrer l'écosystème marin, dont certaines espèces sont surexploitées; considère que l'enveloppe prévue par la Commission constitue un minimum indispensable pour la conservation des stocks ainsi que pour atteindre les objectifs, fondés sur le développement durable, fixés lors de la réforme de la PCP en 2002; considère que la PCP doit mieux prendre en compte la situation des pêcheurs et accorder une attention particulière au cas spécifique des régions ultrapérip ...[+++]


In December 2002 it was announced with great ado that the reform of the Common Fisheries Policy was a great success and, amongst other things, it was said that recovery plans with effort reduction were to be applied.

En décembre 2002, on a annoncé à grand bruit que la réforme de la politique commune de la pêche était un vif succès et on a déclaré, entre autres, que des plans de reconstitution comprenant une réduction de l’effort de pêche seraient mis en œuvre.


The regulation would doubtless improve if her thoughts and criticisms concerning the limited budget allocated to the regulation and the exclusion from the common organisation of the markets of almost all of our aquaculture, amongst other things, were taken into account. It will also improve if her partial criticism of the standards relating to consumer information and to its defence of tariff suspensions when there is Community production, is heeded.

Il améliorera sans aucun doute le règlement si l'on tient compte, entre autres : de ses considérations et critiques relatives au budget dérisoire qui lui est attribué par le règlement, à l'exclusion de l'organisation commune de marché de pratiquement toute notre aquaculture ; de ses critiques partielles des normes concernant l'information des consommateurs et de sa défense des contingents tarifaires lorsqu'il existe une production communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were common amongst' ->

Date index: 2024-05-13
w