Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "were debating earlier " (Engels → Frans) :

At the outset of this debate earlier this morning, the hon. Minister of Intergovernmental Affairs, whose motion this is, was permitted I think three or four interventions against a member for the Bloc while other members of the opposition were standing up to interject in the same questions and comments period.

Au début de ce débat, plus tôt ce matin, le ministre des Affaires intergouvernementales, dont nous examinons la motion, a eu l'autorisation de faire trois ou quatre interventions contre un député bloquiste, pendant que d'autres députés de l'opposition voulaient intervenir au cours de la même période de questions et d'observations.


I find it confusing and somewhat perplexing that the Minister of Aboriginal Affairs, the Minister of Health and the Minister of Justice were all present for the debate earlier today, yet the aboriginal affairs minister in particular chose not to speak at all.

Le ministre des Affaires autochtones, la ministre de la Santé et le ministre de la Justice étaient tous présents pour écouter le début du débat d'aujourd'hui; pourtant, le ministre des Affaires autochtones a choisi de ne pas intervenir, ce qui m'étonne et me rend perplexe.


– Madam President, some of the same features are in this debate as were in our earlier debate today on the expulsion of the Roma from France and, previously, from Italy.

– (EN) Madame la Présidente, ce débat ressemble à un autre débat qui s’est tenu aujourd’hui concernant l’expulsion des Roms de France et, avant cela, d’Italie.


You were having discussions we had a debate earlier this afternoon about the Automated Targeting System, which you knew about in September 2005, although you did not tell us.

C’est vous qui teniez la barre - nous avons eu un débat en début d’après-midi sur le système de ciblage automatisé, dont vous avez été informée dès septembre 2005 et que vous nous avez caché.


[English] Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, during the debate earlier, questions were raised about fiscal responsibility.

[Traduction] M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, plus tôt, au cours du débat, des questions de responsabilité financière ont été soulevées.


For the rest, I would point out that we were notified internally earlier that the debate on this subject would not start until 4.45, which is why we were surprised that things got off to such a fast start.

Par ailleurs je voudrais faire remarquer que l’on nous avait communiqué, au niveau interne, que le débat portant sur ce thème ne commencerait qu’à 16 heures 45. C’est pourquoi nous avons été surpris de le voir démarrer si vite.


For the rest, I would point out that we were notified internally earlier that the debate on this subject would not start until 4.45, which is why we were surprised that things got off to such a fast start.

Par ailleurs je voudrais faire remarquer que l’on nous avait communiqué, au niveau interne, que le débat portant sur ce thème ne commencerait qu’à 16 heures 45. C’est pourquoi nous avons été surpris de le voir démarrer si vite.


– (FR) Mr President, as I said earlier in the debate, and after consulting all the groups who appear to have given their agreement – though this will have to be confirmed – I would be happy to table two oral amendments which do not add anything new but which were forgotten in the haste with which our work was carried out.

- Monsieur le Président, comme je l'ai annoncé dans le débat tout à l'heure, et après avoir consulté l'ensemble des groupes qui paraissent avoir donné leur accord - ce sera à confirmer - je proposerais volontiers deux amendements oraux qui n'ajoutent rien de nouveau, mais qui ont été oubliés dans la hâte de nos travaux.


This is the same government that cannot account for $1 billion in HRDC spending, which we were debating earlier today.

Ce même gouvernement se trouve dans l'incapacité de rendre compte de dépenses d'un milliard de dollars, dont il a été question dans le débat aujourd'hui.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): As a point of clarification, these are the documents that were referred to in debate earlier today.

Le président suppléant (M. McClelland): Pour mettre les choses au point, il s'agit des documents dont on a parlé plus tôt aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : opposition     debate     debate earlier     justice     for the debate     debate as     our earlier     you     had a debate     questions     during the debate     we     the debate     notified internally earlier     but which     said earlier     which we were debating earlier     documents     were debating earlier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were debating earlier' ->

Date index: 2020-12-29
w