Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were detained beaten " (Engels → Frans) :

Over 700 activists, 25 journalists and 7 opposition presidential candidates were detained, beaten and tortured.

Plus de 700 militants, 25 journalistes et sept candidats présidentiels de l'opposition ont été détenus, battus et torturés.


Following a mobilization, a parade, a march for May Day to commemorate International Workers' Day, a number of trade union leaders were detained and beaten by police.

À la suite d'une mobilisation, d'un défilé pour commémorer la Journée internationale des travailleurs, un certain nombre de dirigeants syndicaux ont été détenus et battus par la police.


6. Believes, in this context and given the unprecedented crackdown on civil society in Belarus following the presidential elections of December 2010 and their aftermath (in which at least 21 reporters were beaten and 27 journalists were detained, 13 of them being sentenced to ten to fifteen days in custody), that the case against Mr Poczobut is politically motivated and is intended to obstruct his legitimate work as a journalist and national minority leader;

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l’égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités légitimes de journaliste et de représentant d’une minorité nationale;


6. Believes, in this context and given the unprecedented crackdown on civil society in Belarus following the presidential elections of December 2010 and their aftermath (in which at least 21 reporters were beaten and 27 journalists were detained, 13 of them being sentenced to ten to fifteen days in custody), that the case against Mr Poczobut is politically motivated and is intended to obstruct his legitimate work as a journalist and national minority leader;

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l'égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités légitimes de journaliste et de représentant d'une minorité nationale;


Afghans detained by Canadian soldiers and sent to Kandahar's notorious jails say they were beaten, whipped, starved, frozen, choked and subjected to electric shocks during interrogation.

Les Afghans détenus par les soldats canadiens et envoyés dans les célèbres prisons de Kandahar affirment qu'ils ont été battus, fouettés, sous-alimentés, étranglés et soumis au froid et aux chocs électriques au cours des interrogatoires.


I. whereas hundreds of people were detained and whereas those reported to have been arrested included peaceful demonstrators, journalists and youth activists who were severely beaten and abused in the detention facilities,

I. considérant que des centaines de personnes ont été emprisonnées en Moldavie, et que, selon les informations rapportées, les personnes arrêtées seraient notamment des manifestants pacifiques, des journalistes et des jeunes militants, qui ont été roués de coups et victimes de violences dans les centres de rétention,


C. whereas among those detained were the leader of the United Civic Front, former world chess champion Garry Kasparov and Maria Gaidar, the daughter of Russia’s first post-Soviet reformist prime minister; former prime minister Mikhail Kasyanov only avoided arrest because his bodyguards helped him to escape; many journalists, including ARD correspondent Stephan Stuchlik, who tried to capture the events and disseminate them to the West, were also beaten and arrested,

C. considérant que, parmi les personnes arrêtées, figuraient le dirigeant du Front citoyen uni, l'ancien champion du monde d'échec Garry Kasparov, et Maria Gaidar, fille du premier premier ministre réformateur post-soviétique de Russie; considérant que l'ancien premier ministre Mikhail Kassianov n'a pu éviter l'arrestation que grâce à ses gardes du corps qui l'ont aidé à s'échapper; considérant que de nombreux journalistes, y compris le correspondant de l'ARD, Stefan Stuchlik, ont été, eux aussi, dans leur tentative pour couvrir l'événement et le diffuser à l'ouest, tabassés et arrêtés,


C. whereas among those detained were the leader of the United Civic Front, former world chess champion Gari Kimovič Kasparov and Maria Gaidar, the daughter of Russia's first post-Soviet reformist prime minister; whereas former prime minister Mikhail Mikhailovitch Kasyanov only avoided arrest because his bodyguards helped him to escape; whereas many journalists, including ARD correspondent Stephan Stuchlik, who tried to capture the events and disseminate them to the West, were also beaten and arrested,

C. considérant que, parmi les personnes arrêtées, figuraient le dirigeant du Front citoyen uni, l'ancien champion du monde d'échec Gari Kimovič Kasparov, et Maria Gaidar, fille du premier premier ministre réformateur post-soviétique de Russie; que l'ancien premier ministre Mikhail Mikhailovitch Kasyanov n'a pu éviter l'arrestation que grâce à ses gardes du corps qui l'ont aidé à s'échapper; que de nombreux journalistes, y compris le correspondant de l'ARD, Stefan Stuchlik, ont été, eux aussi, dans leur tentative pour couvrir l'événement et le diffuser à l'Ouest, tabassés et arrêtés,


At the same time, the Belarusian authorities are called upon to investigate thoroughly the mishandling of the march, notably reports that some people were detained before the march and that some detainees were subsequently beaten.

En même temps, nous engageons les autorités bélarussiennes à mener une enquête approfondie sur la brutalité avec laquelle les forces de l'ordre ont réagi à la situation, et notamment sur les allégations selon lesquelles certaines personnes auraient été arrêtées avant la marche et certaines personnes détenues auraient été ensuite battues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were detained beaten' ->

Date index: 2023-05-20
w