In the few cases where a Member was found guilty of one of these charges (in some instances only after the Parliament in which they were charged had been dissolved), only one Member resigned his seat (see Debates, May 30, 1989, p. 2321); the others chose either not to seek re-election or were defeated in the following general election.
Un seul des quelques députés reconnus coupables de l’une de ces infractions (dans certains cas uniquement après la dissolution de la législature au cours de laquelle l’accusation avait été portée) a démissionné (voir Débats, 30 mai 1989, p. 2321); dans les autres cas, les députés ont décidé de ne pas briguer de nouveau les suffrages ou ont été défaits ors des élections générales suivantes.