Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were fined almost » (Anglais → Français) :

Almost half of these vehicles were transported by the carriers that have been fined today.

Près de la moitié de ces véhicules ont été transportés par les entreprises sanctionnées aujourd'hui.


All were supportive of the fact that the actual phraseology and what the tribunals had done with it, almost always limiting themselves to extreme cases of hatred, was fine.

Tous s'entendaient pour dire que le fait que le libellé actuel et l'interprétation qu'en ont faite les tribunaux se sont presque toujours limités aux cas extrêmes de haine était une bonne chose.


This was almost as if they were acting in a planned economy, " said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of Competition, adding: "the Commission will have no sympathy for cartelists; recidivists will be fined more and inability-to-pay claims will be accepted only when it is clear the fine would send a company into bankruptcy, which is rare even in the current difficult times".

On dirait presque qu’elles ont agi dans une économie planifiée», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence. Et d’ajouter: «La Commission ne fera preuve d’aucune indulgence vis-à-vis des membres de cartels; les récidivistes seront punis plus sévèrement et d'éventuelles invocations d'incapacité à payer ne seront prises en compte que s'il est avéré que l'amende conduirait l'entreprise à la faillite, ce qui est rare, même dans la situation actuelle difficile».


This was almost as if they were acting in a planned economy, " said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of Competition, adding: "the Commission will have no sympathy for cartelists; recidivists will be fined more and inability-to-pay claims will be accepted only when it is clear the fine would send a company into bankruptcy, which is rare even in the current difficult times".

On dirait presque qu’elles ont agi dans une économie planifiée», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence. Et d’ajouter: «La Commission ne fera preuve d’aucune indulgence vis-à-vis des membres de cartels; les récidivistes seront punis plus sévèrement et d'éventuelles invocations d'incapacité à payer ne seront prises en compte que s'il est avéré que l'amende conduirait l'entreprise à la faillite, ce qui est rare, même dans la situation actuelle difficile».


– Would the Commissioner not agree that it is scandalous that no fines were imposed on the Italian authorities by the European Court of Justice, given that it is now almost 20 years since the matter was first brought to the Commission’s attention, and that on each occasion when the Court has decided on this matter, it has found against Italy; and that even today, as I understand it, in La Sapienza University the criteria laid down have still not been complied with?

- (EN) Le commissaire ne convient-il pas qu’il est scandaleux qu’aucune amende n’ait été imposée aux autorités italiennes par la Cour de justice, vu que près de 20 ans se sont écoulés depuis que cette affaire a été pour la première fois portée à l’attention de la Commission, et que chaque fois que la Cour s’est prononcée sur ce sujet, elle l’a fait contre l’Italie, et que même aujourd’hui, si j’ai bien compris, à l’université de La Sapienza, les critères fixés n’ont pas encore été respectés?


It would be a fine thing if this had been the case, yet in actual fact it appeared on occasion as though the EU’s high representatives were almost afraid of so much movement and so much lively and animated democracy, even during the mass demonstrations.

Une telle attitude aurait été bienvenue mais en réalité, il s’est avéré à certaines occasions que les hauts représentants de l’Union semblaient presque effrayés d’un tel mouvement et d’une démocratie aussi vivante et aussi animée, même durant les manifestations de masse.


Final decisions were issued on a case involving the Dutch association of electrotechnical equipment wholesalers and on eight producers of steel tubes which were fined almost 100 million euros for colluding to carve up markets.

Elle a pris une décision finale dans une affaire concernant l'Association néerlandaise des grossistes en matériel électrotechnique et une affaire impliquant 8 producteurs de tubes en acier, auxquels elle a infligé une amende de près de 100 millions d'euros pour s'être entendus en vue de se répartir les marchés.


We were given a fine example recently of this very typical lack of care in the management of public funds. For a whole generation, people who had barely contributed were given pensions, drawn on the contributions of the youngest, and today they realize that that is not enough and so they raise contributions by almost 75 per cent, again on the backs of the young, creating an imbalance between generations instead of in fact reinforcing the social fabric.

Un bel exemple de ce manque bien typique de prudence dans la gestion des fonds publics nous a été fourni récemment: durant une génération, on a donné des bénéfices de rentes à des gens qui n'avaient guère contribué, en se servant des contributions des plus jeunes, et aujourd'hui, on se rend compte que cela ne suffit plus: on augmente les cotisations pratiquement de 75 p. 100, encore sur le dos des jeunes, créant ainsi une iniquité entre les générations alors qu'il faudrait plutôt renforcer le tissu social.




D'autres ont cherché : these vehicles     have been fined     almost     all     fine     it almost     they     will be fined     fines     no fines     now almost     high representatives     representatives were almost     tubes which were fined almost     were     given a fine     contributions by almost     were fined almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were fined almost' ->

Date index: 2024-01-06
w