Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were formerly unable » (Anglais → Français) :

If an international fugitive who the international tribunal for Rwanda or the international tribunal for the former Yugoslavia or the International Criminal Court had the power to prosecute were to seek refuge in Canada, and if Bill C-40 were to pass in its current form, Canada might be unable, because of the decision in Finta, to surrender the fugitive to the tribunal.

Si un fugitif international que le tribunal international pour le Rwanda ou le tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou le Tribunal criminel international a le pouvoir de poursuivre, demandait refuge au Canada et si le projet de loi C-40 était adopté dans sa forme actuelle, le Canada serait peut-être incapable, à cause de la décision dans l'affaire Finta, d'extrader le fugitif vers le tribunal.


I have been thanked by organized labour many times in consultations for this program, but I did hear, as I was in Thunder Bay speaking with two of our candidates, Richard Harvey and Maureen Comuzzi-Stehmann, about a situation for workers at the former Atikokan Forest Products where, because of the restructuring effects, they were unable to claim the wage earner protection program.

Les syndicats et les syndiqués m'ont souvent remercié pour ce programme lors des consultations. Lorsque j'étais à Thunder Bay, deux de nos candidats, Richard Harvey et Maureen Comuzzi-Stehmann, m'ont toutefois parlé d'une situation concernant les travailleurs de l'ancienne compagnie Atikokan Forest Products qui, en raison des effets de la restructuration, n'ont pas été en mesure de bénéficier du programme.


It has already been recalled that when, in November 2009, we adopted the visa exemption for Serbia, Montenegro and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, we were only unable to do so for Albania and Bosnia and Herzegovina, too, for the simple reason that they did not fulfil the criteria.

Certains orateurs ont déjà rappelé que, lorsque nous avons adopté l’exemption de visa pour la Serbie, le Monténégro et l’ancienne République yougoslave de Macédoine en novembre 2009, nous n’avions pas été en mesure d’inclure l’Albanie et la Bosnie, pour la simple et bonne raison que ces deux pays ne remplissaient pas les critères.


Rules on health care across borders have become necessary, and many members of the public expect them to be in place – I am referring to workers in our border regions, to migratory workers, to pensioners in south-eastern Europe and Greece, and, indeed, to Europe’s long-distance drivers, about whom I have just been reminded – and not only to all these, but also to all the other workers who were formerly unable to benefit from these things, which were – as has been said a couple of times – reserved to private patients.

Des règles sur les soins de santé transfrontaliers sont devenues nécessaires et nombre de nos concitoyens les attendent - je parle des travailleurs dans les régions frontalières, des travailleurs migrants, des pensionnés dans le sud-est de l’Europe et en Grèce et, en effet, des chauffeurs routiers longues distances que l’on vient juste de me rappeler -, et non seulement tous ceux-ci mais également tous les autres travailleurs qui, auparavant, ne pouvaient pas profiter de ces choses qui étaient - comme on l’a déjà dit plusieurs fois - réservées aux patients privés.


Rules on health care across borders have become necessary, and many members of the public expect them to be in place – I am referring to workers in our border regions, to migratory workers, to pensioners in south-eastern Europe and Greece, and, indeed, to Europe’s long-distance drivers, about whom I have just been reminded – and not only to all these, but also to all the other workers who were formerly unable to benefit from these things, which were – as has been said a couple of times – reserved to private patients.

Des règles sur les soins de santé transfrontaliers sont devenues nécessaires et nombre de nos concitoyens les attendent - je parle des travailleurs dans les régions frontalières, des travailleurs migrants, des pensionnés dans le sud-est de l’Europe et en Grèce et, en effet, des chauffeurs routiers longues distances que l’on vient juste de me rappeler -, et non seulement tous ceux-ci mais également tous les autres travailleurs qui, auparavant, ne pouvaient pas profiter de ces choses qui étaient - comme on l’a déjà dit plusieurs fois - réservées aux patients privés.


Why is he unable to tell us that all the necessary security checks were done regarding the former girlfriend of the Minister of Foreign Affairs and that at no time was national security ever threatened?

Pourquoi est-il incapable de nous dire que toutes les vérifications de sécurité nécessaires ont été effectuées au sujet de l'ex-conjointe du ministre des Affaires étrangères et qu'en aucun cas, la sécurité nationale n'a été menacée?


Member States which were formerly unable to apply a reduced rate to housing or catering but now decide to do so are likely to forfeit some revenue.

Des pertes budgétaires sont à prévoir pour les Etats membres qui décideront d'appliquer un taux réduit aux secteurs pour lesquels une nouvelle opportunité leur est ouverte, à savoir le logement et la restauration.


Although the Union played a key and successful role in the wake of the conflicts in the Balkans and Afghanistan we were unable to act in time and effectively to prevent, for example, the tragedy that occurred in the former Yugoslavia.

Même si le rôle de l'Union a été essentiel et réussi dans le cadre de l'après-guerre dans les Balkans et en Afghanistan, nous n'avons pas réussi à agir à temps et efficacement pour éviter la tragédie dans l'ex-Yougoslavie, par exemple.


I regret that I was unable to attend yesterday's ceremony at the Belgian embassy, but I know that many of my esteemed colleagues, including officers of the Senate and former employees of the senator, were present, together with Gil's wife, Allison.

Je déplore de ne pas avoir pu assister à la cérémonie d'hier à l'ambassade de Belgique, mais je sais que beaucoup de mes estimés collègues, y compris des hauts fonctionnaires du Sénat et d'anciens employés du sénateur étaient présents, à l'instar de l'épouse de Gil, Allison.


In the former Yugoslavia, we were unable to prevent conflict for a long time.

Nous avons longtemps été incapables de prévenir les conflits dans l'ancienne Yougoslavie.




D'autres ont cherché : prosecute     for the former     might be unable     they     former     they were unable     were     the former     were only unable     workers who were formerly unable     security checks     regarding the former     unable     states which were formerly unable     afghanistan we     were unable     senator     senate and former     were formerly unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were formerly unable' ->

Date index: 2021-08-14
w