the intercept
ion is necessary to identify, isolate or prevent (a) “any harmful” unauthorized use of, “any” interference with, or “any” damage to the systems or networks, or (b) damage to the data, and that measures are in place to ensure that only information that is essential for these purpo
ses will be used or retained (the words within quotation marks are in sections 273.8(1), (2) and (3) of Bill C-17, as well a
s in Bill C‑55, but were not in the correspo ...[+++]nding sections in Bill C‑42);
l’interception est nécessaire pour détecter, isoler ou prévenir a) l’utilisation « nuisible » et non autorisée ou importune des systèmes ou réseaux, ou leur endommagement ou b) celui des données qu’ils contiennent, et des mesures satisfaisantes sont en place pour faire en sorte que seuls les renseignements qui sont essentiels à ces fins seront utilisés ou conservés (les mots entre guillemets figurent aux paragraphes 273.8(1), (2) et (3) du projet de loi C‑17 et du projet de loi C-55, mais non dans les dispositions correspondantes du projet de loi C‑42);