Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were killed many were wounded " (Engels → Frans) :

Our D-Day casualties were 359 killed and 715 wounded.

Notre tribut au jour J se résume à 359 tués et 715 blessés.


This paving stone commemorates the battle of Mount Sorrel (France): Between the 2nd and 14th of June, 1916, 1,126 Canadians were killed, 5,267 wounded and 2,037 declared missing.

Un pavé commémore la bataille du mont Sorrel (France) : entre le 2 et le 14 juin 1916, 1 126 Canadiens ont été tués, 5 267 blessés et 2 037 portés disparus.


Mr. Speaker, I have the honour to present a petition on behalf of a number of residents of Ontario, mostly in the town of Aurora, regarding a group of Valcartier cadets who in 1974 were part of a cadet camp in Valcartier where there was an explosion killing six cadets, wounding some 60 others, and a number of survivors who are concerned they have needs that are not being met.

Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de nombreux citoyens de l'Ontario, principalement de la ville d'Aurora, concernant les survivants de l'explosion survenue en 1974, à un camp de cadets à Valcartier, causant la mort de six cadets et en blessant une soixantaine d'autres. Les survivants de cette explosion soutiennent que leurs besoins ne sont pas satisfaits.


Other attacks on Camp Ashraf in 2009 and 2011, which killed dozens and wounded many more, were actually acknowledged by the Government of Iraq to be committed by its own forces.

D'autres attaques menées contre le camp d'Achraf en 2009 et en 2011 et qui ont fait des dizaines de morts et davantage de blessés ont été reconnues par le gouvernement de l'Iraq, qui a admis que ses propres forces étaient responsables de ces attaques.


whereas between October 2014 and May 2016 in the territories of Beni, Lubero and Butembo more than 1 160 people were savagely killed, more than 1 470 people disappeared, many houses, health centres and schools were burnt down and many women, men and children were victims of sexual violence.

considérant qu'entre octobre 2014 et mai 2016 dans les territoires de Beni, Lubero et Butembo, plus de 1 160 personnes ont été sauvagement assassinées, plus de 1 470 personnes ont disparu, beaucoup de maisons, de dispensaires et d'écoles ont été brûlés et nombre de femmes, d'hommes et d'enfants ont été victimes de violences sexuelles.


In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.

Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.


I. whereas thousands of people protested in the streets of Chisinau, trying to occupy several government buildings, including the Moldovan Parliament, and resulting in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, during which three people were killed, many were wounded and several hundred were arrested,

I. considérant que des milliers de personnes ont manifesté dans les rues de Chisinau, qu'elles ont cherché à occuper plusieurs bâtiments officiels, y compris le Parlement moldave, et que des heurts violents en ont résulté entre la police moldave et les manifestants, parmi lesquels plusieurs ont été blessés et quelques centaines arrêtés ,


At the Dolphin disco, 21 people were killed and 120 wounded when a suicide bomber blew himself up while standing in line.

À cette discothèque, 21 personnes ont été tuées et 120 autres ont été blessées lorsqu'un terroriste qui attendait dans la file s'est suicidé en faisant exploser une bombe qu'il portait sur lui.


B. whereas, as a consequence of the unrest, riots and gang violence, many people have been killed, many more wounded, and tens of thousands of people have fled the capital in panic and remain in the surrounding hills or have been displaced under the protection of the Church, the UN, or embassies,

B. considérant qu'à la suite des troubles, des émeutes et des violences commises par des gangs, des dizaines de personnes ont été tuées, les blessés étant plus nombreux encore et que des dizaines de milliers d'habitants en proie à la panique ont fui la capitale et sont restés dans les collines avoisinantes ou sont déplacées, sous la protection de l'Église, des Nations unies ou des ambassades;


On 18 August 2011, the Union condemned in the strongest terms the brutal campaign that Bashar Al-Assad and his regime were waging against their own people which had led to the killing or injury of many Syrian citizens.

Le 18 août 2011, l’Union a condamné avec la plus grande fermeté la campagne impitoyable que Bachar Al-Assad et son régime menaient contre leur propre population et lors de laquelle de nombreux Syriens ont été tués ou blessés.




Anderen hebben gezocht naar : d-day casualties     were 359 killed     715 wounded     canadians     canadians were killed     wounded     were     explosion killing     six cadets wounding     many more     which killed     wounded many     dozens and wounded     people     were savagely killed     people disappeared many     civilians who     targeted killings     400 wounded     three people     people were killed     were killed many     many were wounded     120 wounded     whereas     have been killed     gang violence many     many more wounded     his regime     killing     injury of many     were killed many were wounded     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were killed many were wounded' ->

Date index: 2021-05-26
w