Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were killed while » (Anglais → Français) :

In 1996, 412 people were killed, while 1,656 were seriously wounded and 6,250 received minor injuries.

En 1996, 412 personnes sont mortes pour la même raison, pendant que 1 656 étaient grièvement blessées et 6 250 plus légèrement.


Six people were killed, while other protesters were seriously injured.

Six personnes ont perdu la vie et d'autres protestants ont été grièvement blessés.


B. whereas between 26 November and 25 December 2011 against the backdrop of the elections at least 33 people were killed, while at least 83 others were injured and at least 265 civilians arrested by members of the defence and security forces during this period,

B. considérant qu'entre le 26 novembre et le 25 décembre 2011, dans le contexte électoral, au moins 33 personnes ont été tuées tandis qu'au moins 83 autres ont été blessées et au moins 265 civils arrêtés par des membres des forces de défense et de sécurité durant cette période;


In 2005, 70 trade unionists were killed, while 260 received death threats, 56 were arbitrarily detained, seven survived attacks in which explosives or firearms were used, six were kidnapped, and three disappeared.

En 2005, 70 syndicalistes ont été éliminés, 260 ont reçu des menaces de mort, 56 ont fait l’objet d’une détention arbitraire, sept ont survécu à des attaques à l’explosif ou à l’arme à feu, six ont été enlevés et trois ont disparu.


G. whereas in 2005, 63 journalists were killed and in 2006, to date, 27 journalists and 12 media assistants have been killed, while 135 remain imprisoned, according to the statistics of professional organisations,

G. considérant que, selon les statistiques des organisations professionnelles, en 2005, 63 journalistes ont été tués et en 2006, ce chiffre est pour l'heure de 27 journalistes et 12 assistants tués, alors que 135 sont encore emprisonnés,


G. whereas in 2005, 63 journalists were killed and in 2006, to date, 27 journalists and 12 media assistants have been killed, while 135 remain imprisoned, according to the statistics of professional organisations,

G. considérant que, selon les statistiques des organisations professionnelles, en 2005, 63 journalistes ont été tués et en 2006, ce chiffre est pour l'heure de 27 journalistes et 12 assistants tués, alors que 135 sont encore emprisonnés,


G. whereas in 2005, 63 journalists were killed and in 2006, to date, 27 journalists and 12 media assistants have been killed, while 135 remain imprisoned, according to the statistics of professional organisations,

G. considérant que, selon les statistiques des organisations professionnelles, en 2005, 63 journalistes ont été tués et en 2006, ce chiffre est pour l'heure de 27 journalistes et 12 assistants tués, alors que 135 sont encore emprisonnés,


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, we were saddened to learn that a Canadian soldier from Victoria, Braun Scott Woodfield, was killed, while four others were injured.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, c'est avec tristesse que nous avons appris qu'un soldat canadien originaire de Victoria, M. Braun Scott Woodfield, a été tué, et que quatre de ses compagnons ont été blessés.


In 2003, 110,000 Canadian women were injured and 37 Canadian women were killed while at work.

En 2003, 110 000 Canadiennes ont été blessées et 37 tuées dans l'exercice de leurs fonctions.


The Prime Minister of Armenia and several parliamentarians were killed while carrying out their parliamentary duties.

Le premier ministre de l'Arménie ainsi que plusieurs de ses collègues parlementaires ont trouvé la mort durant l'exercice de leurs fonctions dans leur Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were killed while' ->

Date index: 2023-02-25
w