Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debt renegotiation
Debt workout
International negotiations
Negotiation of an agreement
Negotiation procedure
Opening of negotiations
Renegotiation
Renegotiations
State of negotiations
The parties were not at idem

Traduction de «were not renegotiated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
debt renegotiation | debt workout

renégociation de la dette


international negotiations [ negotiation of an agreement | negotiation procedure | opening of negotiations | renegotiation | state of negotiations ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


Working Party on the Renegotiation of the Terms of Accession of Poland

Groupe de travail de la renégociation des conditions d'accession de la Pologne




the parties were not at idem

il n'y a pas eu accord de volontés


Environmental Issues Listed in EIIS with Potential for Contamination where EIIRP Funds were not Requested

Problèmes environnementaux n'impliquant pas de menace de contamination indiqués dans le RPE pour lesquels on n'a pas besoin de fonds RPEPC


Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The circumstances that were suggested were the following: If, in the opinion of a court, not the opinion of the employer, a collective agreement was such that if it were not renegotiated, the plan of restructuring would not succeed, then and only then, and under only those circumstances, could it be renegotiated under the supervision of a judge.

Voici les circonstances que nous avions prévues : si, de l'opinion d'un tribunal — et non d'un employeur —, une convention collective était formulée de telle sorte que si elle ne faisait pas l'objet de nouvelles négociations, le plan de restructuration ne fonctionnerait pas et, en vertu de ces circonstances seulement, elle pouvait être renégociée sous la supervision d'un juge.


Indeed, HSY paid the penalty and relevant interest amounts in accordance with its contractual obligations, and, when renegotiations of contracts took place, the Commission did not find evidence that the renegotiations were not affected in accordance with accepted commercial practice.

Plus précisément, HSY a payé les amendes et les montants correspondant aux intérêts, en respectant ses engagements contractuels. D’ailleurs, pour ce qui est des cas de nouvelles négociations de contrats, la Commission n’a pas constaté l’existence d’éléments démontrant que cette nouvelle négociation n’a pas été menée conformément à l’usage du commerce.


It also shows that the US were never seriously interested in seeking to renegotiate the existing 92 EU-US Bilateral Agreement If this is the path the US has chosen, we accept the challenge, not least because it is high time to put an end to massive illegal US subsidies to Boeing which damage Airbus, in particular those for Boeing’s new 7E7 programme.

Elle prouve également que les autorités américaines n’ont jamais voulu réellement renégocier l’actuel accord bilatéral UE/États-Unis de 1992. Si c’est le chemin que les États-Unis ont choisi d’emprunter, nous relevons le défi, notamment parce qu’il est grand temps de mettre un terme aux subventions massives et illégales qu’ils accordent à Boeing et qui portent préjudice à Airbus, en particulier celles qui sont destinées au nouveau ...[+++]


Any meaningful comparison of prices charged by BNFL to BE before and after the renegotiation of their arrangements would have to be based on post baseload contract prices, which were the ones prevailing at the time just before the renegotiation, rather than on baseload contracts prices.

Pour être valable, toute comparaison des prix réclamés par BNFL à BE avant et après la renégociation de leurs conventions devrait se fonder sur les prix des contrats au-delà de la charge de base, qui étaient ceux en vigueur juste avant la renégociation, plutôt que sur les prix des contrats relatifs à la charge de base.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For this purpose, the Commission has in particular examined whether the renegotiation of BNFL’s contracts with BE were done at arm’s length and whether the concessions made by BNFL were of a commercial nature.

Pour y répondre, la Commission a en particulier étudié si la renégociation des contrats de BNFL avec BE s'était effectuée dans les conditions normales du marché et si les concessions faites par BNFL étaient de nature commerciale.


The terms that were renegotiated were the least that BE believed could be commercially obtained while being robust following restructuring.

Les conditions qui ont été renégociées sont les plus modiques que BE estimait pouvoir obtenir sur un plan commercial, tout en assurant sa solidité après la restructuration.


In this context Hyundai has demanded from Halla to renegotiate ship prices which were considered as too low even by Korean standards.

Dans ces conditions, Hyundai a imposé à Halla de renégocier les prix jugés trop faibles, même selon les critères coréens.


The non-compliance stems from the fact that the main terms of the tenders, such as prices and deadlines, were renegotiated after they had been received and opened.

Le manquement résulte du fait que les termes essentiels des offres, tels que les prix et les délais, ont été renégociés suite à leur réception et ouverture.


The five agreements were renegotiated and renewed in 1987 for five years.

Les cinq accords ont été renégociés et renouvelés en 1987 pour une durée de 5 ans.


The provisions of these agreements are being autonomously applied by all parties until the agreements are formally concluded. The five agreements were renegotiated and renewed in 1987 for a duration of 5 years.

Les cinq accords ont été renégociés et renouvelés en 1987 pour une durée de 5 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were not renegotiated' ->

Date index: 2021-03-25
w