Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were now left " (Engels → Frans) :

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, the decision making centre for the Farm Credit Corporation has been moved from Ste-Foy to Kanata, Guelph, Winnipeg and Regina. This meant the loss of 19 positions in my riding, which were filled by competent professionals providing service in both official languages. Only front line staff is now left in Quebec.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, le centre décisionnel de la Société du crédit agricole a été déplacé de Sainte-Foy vers Kanata, Guelph, Winnipeg et Regina, faisant perdre à ma circonscription 19 postes de professionnels compétents donnant un service dans les deux langues et ne laissant au Québec que du personnel de première ligne.


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur empl ...[+++]


Organizations and associations that were receiving funding up to March 31 are now left with nothing.

Les organismes et les associations qui recevaient du financement jusqu'au 31 mars, n'ont maintenant plus rien.


It was truly sad to look into the innocent eyes of these young girls who were now left with nowhere to go but a detention facility.

C'était vraiment triste de voir le regard innocent de ces jeunes filles, qui n'avaient plus nulle part où aller, sauf un centre de détention.


I disagree with many of the points that were raised by Mr Van Orden, who has now left the Chamber.

Par contre, je ne suis pas d’accord avec la plupart des points soulevés par M. Van Orden, qui n’est plus parmi nous.


Yet they were entrusted to his care by their dying mother and are now left to fend for themselves (1350) Nowhere is this more prevalent than in certain African countries that are ravaged by HIV, where we have whole communities of children and grandparents, for example, where the middle, parent-age group has pretty much been wiped out by AIDS.

Pourtant, on lui avait confié la garde de ces enfants et maintenant ils doivent se débrouiller seuls (1350) Cette situation est extrêmement répandue dans certains pays africains ravagés par le VIH, où il existe des collectivités qui ne se composent que d'enfants et de leurs grands-parents, par exemple, lorsque le groupe intermédiaire, c'est-à-dire de l'âge des parents, a été pratiquement décimé par le sida.


In March this year, during the strawberry harvest in Huelva, four thousand Polish and Romanian temporary workers, who had originally been employed by businessmen, took the place of 1 200 North Africans, who the previous year had obtained papers entitling them to work as strawberry pickers and were now left destitute.

Au mois de mars 2002, lors de la cueillette des fraises à Huelva, quatre mille ouvriers saisonniers polonais et roumains, initialement engagés par des entrepreneurs, évincèrent 1 200 ouvriers maghrébins qui, l'année précédente, avaient obtenu des papiers pour faire cette cueillette et les jetèrent dans la misère.


In March this year, during the strawberry harvest in Huelva, four thousand Polish and Romanian temporary workers, who had originally been employed by businessmen, took the place of 1 200 North Africans, who the previous year had obtained papers entitling them to work as strawberry pickers and were now left destitute.

Au mois de mars 2002, lors de la cueillette des fraises à Huelva, quatre mille ouvriers saisonniers polonais et roumains, initialement engagés par des entrepreneurs, évincèrent 1 200 ouvriers maghrébins qui, l'année précédente, avaient obtenu des papiers pour faire cette cueillette et les jetèrent dans la misère.


1 – It does not deal clearly or in depth with any of the issues in which there were major divergences among the Member States in the work leading up to the IGC, leaving all the main Amsterdam left-overs without any prospects even now.

1 - Elle n'aborde profondément et clairement aucun des sujets qui ont donné lieu aux principales divergences entre les États membres lors des travaux préparatoires de la CIG, laissant même sans aucune perspective tous les grands reliquats d'Amsterdam.


After all, we all have first-hand knowledge of how the questions which will now be the central topics of the Intergovernmental Conference were put off and finally left unresolved before Amsterdam.

Nous nous rappelons tous que les questions constituant aujourd’hui les enjeux majeurs de la Conférence intergouvernementale ont, avant Amsterdam, été sans cesse reportés et n’ont finalement pas pu être réglés.




Anderen hebben gezocht naar : which     now left     these     room left     associations     girls who were now left     points     has now left     yet they     pickers and were now left     intergovernmental conference     finally left     were now left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were now left' ->

Date index: 2021-05-07
w