I am convinced that if police cooperation had been applied effectively and with respect for individual rights, if free movement were a true right, with the same level of priority as the free movement of capital, if the Charter of Fundamental Rights were in the DNA of all of us, the worst events of Genoa would, perhaps, not have taken place.
Je suis convaincue que, si la coopération entre les polices avait été appliquée selon des modalités efficaces et respectueuses du droit individuel, si la libre circulation des personnes était un vrai droit, une priorité au même niveau que la libre circulation des capitaux, si la Charte des droits fondamentaux était entrée dans notre ADN à tous, les tragiques événements de Gênes ne se seraient peut-être pas produits.