Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were really somewhere " (Engels → Frans) :

In conclusion, honourable senators, to so frequently sign a statement declaring that the claim is in compliance with the Senate Rules, to say that you were in Ottawa when you were really somewhere else, I understand that Senator Duffy seems to disagree with the definition of primary residence, that he thought it was a little bit vague.

En conclusion, honorables sénateurs, lorsqu'à une telle fréquence on signe une déclaration en disant qu'elle est conforme au Règlement, qu'on est à Ottawa alors qu'on est partout ailleurs, je peux comprendre que le sénateur Duffy semble être en désaccord sur la notion de résidence principale, mais que, pour lui, il y avait peut- être un flou.


Somewhere along the line, we had a discussion that we would decide whether we were going to make recommendations or not, so we did not really review the recommendations. Would that be correct?

En cours de route, nous avons discuté pour savoir si nous voulions formuler des recommandations ou non, mais nous n'avons pas du tout examiné de recommandations particulières, n'est-ce pas?


Could you clarify this situation for me first of all, tell me whether it is really so or not, and secondly, tell me if you were to stay whether you would really be ready to have a Canadian farm club to allow players from Quebec and the other provinces to do their training at your farm club here, even though I hope that it will be somewhere abroad at that time?

Est-ce que vous pouvez me démêler cette situation-là dans un premier temps, me la confirmer ou me l'infirmer et, dans un deuxième temps, me dire si, dans l'éventualité où vous resteriez, vous seriez vraiment prêts à faire un club-ferme qui soit canadien pour permettre aux joueurs québécois et des autres provinces de s'entraîner dans votre club-ferme ici, même si j'espère qu'il sera à ce moment-là à l'étranger?


We were somewhere in the middle or the latter part of the five groups, so by the time they got to us, there would have been so much third-party interest established that it would have been really difficult for us to make any land selection.

Nous étions à peu près au milieu ou parmi les derniers de ces cinq groupes, si bien que, quand notre tour serait venu, on aurait déjà fait valoir les intérêts de tant de tierces parties qu'il nous aurait été réellement difficile de sélectionner des terres.


I think it should be seen as a priority by all of us to get the system working because, as somebody else said, you really would feel far more European if a Member State embassy looked after you if you were in trouble when you were in the Far East or in South America or somewhere outside the European Union, and I think that that feeling of Europeaness is very important.

Je pense que le fonctionnement optimal du système devrait être notre priorité à tous, car, comme quelqu’un d’autre l’a dit, nous nous sentirions bien plus européens si l’ambassade d’un État membre s’occupait de nous lorsque nous nous trouvons dans une situation difficile en Extrême Orient, en Amérique du Sud ou hors de l’Union européenne, et je pense que ce sentiment d’appartenance à l’Europe est très important.


Mr. Carson: It will be difficult, because of the amount of investment and the scale, to ramp it up to 10 per cent, but it would really be nice if it were somewhere around 10 per cent by 2020.

M. Carson : En raison du montant des investissements et du barème, il serait difficile de fixer un objectif de 10 p. 100, mais ce serait bien qu'un objectif de cet ordre soit fixé à l'horizon 2020.




Anderen hebben gezocht naar : you were really somewhere     whether we     did not really     somewhere     you     really     will be somewhere     were     have been really     were somewhere     you really     america or somewhere     would really     were really somewhere     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were really somewhere' ->

Date index: 2022-01-26
w