Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were there—as my colleague colonel mcalea said " (Engels → Frans) :

The second thing this section does—since we were there—as my colleague Colonel McAlea said in his opening remarks, is to give some visibility to NORAD and to the NORAD Agreement.

La deuxième conséquence de cette section—puisque nous en parlons—comme vous l'a dit mon collègue colonel McAlea dans son exposé, est de donner une certaine visibilité à NORAD et à l'Accord sur la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord.


My colleague has just said there was an important thing called the Democratic National Convention that was taking place, which explained his absence, but other leaders were there.

On me dit qu'une manifestation importante appelée la Convention démocrate nationale se déroulait à ce moment, ce qui explique son absence, mais les autres dirigeants y étaient.


As my colleagues have said, we were in Gali last week and apparently there was nothing that justified increasing these troops, up from 2 000 to 3 000 troops.

Et comme mes collègues nous l'ont dit, nous étions à Gali la semaine dernière et, apparemment, rien ne justifie d'augmenter ces troupes, de passer de 2 000 troupes présentes à 3 000.


As my colleagues have said, we were in Gali last week and apparently there was nothing that justified increasing these troops, up from 2 000 to 3 000 troops.

Et comme mes collègues nous l'ont dit, nous étions à Gali la semaine dernière et, apparemment, rien ne justifie d'augmenter ces troupes, de passer de 2 000 troupes présentes à 3 000.


He blew up at my colleague earlier and said we were making things up. I am sure that if the people in Beauce knew there was a fiscal imbalance of roughly $30 million a year, he would not be so proud and use such fiery language.

Eh bien, je suis persuadé qu'en Beauce, chez lui, si les gens savaient qu'il y a un déséquilibre fiscal d'environ 30 millions de dollars par année, je ne suis pas certain qu'il serait aussi fier et tiendrait des discours aussi enflammés.


My colleague from Charlevoix said: “If there were jobs 12 months a year, our people would work.

Mon collègue de Charlevoix disait: «S'il y avait des jobs 12 mois par année, ils les prendraient.


I would support my colleague, Mr Ryan, who said that the banks and the financial institutions need to be looked at in this entire process, because if there were no home to put the money into perhaps they might not be so corrupt.

Je suis d’accord avec mon collègue, M. Ryan, sur le fait qu’il faut contrôler les banques et les institutions financières à cet égard, car s’il n’y avait pas d’endroit où placer l’argent, peut-être n’y aurait-il pas autant de corruption.


As I said earlier and as has been referred to by some of my colleagues, there were actually two members of the Liberal Party, as my friend from Cypress Hills said earlier, the parliamentary secretary and the former executive director of the national round table, the member for Richmond Hill and the member for Ottawa South, who actually supported the motion to have his appointment sent to the House.

Comme je le disais plus tôt, et comme l'ont rappelé certains de mes collègues, dont le député de Cypress Hills, deux députés libéraux, soit le secrétaire parlementaire et l'ancien directeur administratif de la Table ronde nationale, respectivement députés de Richmond Hill et d'Ottawa-Sud, ont appuyé la motion tendant à soumettre la nomination à la Chambre.


Having said that, I very much support what my colleague Mr Hatzidakis has said, namely that we must keep the lines as they were in the preliminary draft budget because there are no savings to be made on these policies for the present.

Cela dit, je rejoins tout à fait les propos tenus par mon collègue Hatzidakis, à savoir qu’il faut maintenir les lignes telles que l’avant-projet de budget les avait inscrites, parce qu’il n’y a pas d’économies à faire pour le moment sur ces politiques.


– Mr President, I reiterate what my colleague, Mr McCartin, has just said. He is speaking on behalf of the Committee on Budgets. There is money there to support the proposals that were passed by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a EUR 30 fixed rate premium and a EUR 9 supplement premium.

- (EN) Monsieur le Président, je répète ce que mon collègue McCartin, qui s'exprime au nom de la commission des budgets, vient de dire : la proposition de fixer une prime forfaitaire de 30 euros et une prime supplémentaire de 9 euros que la commission de l'agriculture et du développement rural a adoptée peut être financée. Les ressources sont là.




Anderen hebben gezocht naar : colleague colonel mcalea     does—since we were there—as my colleague colonel mcalea said     other leaders     colleague     important thing called     has just said     were     colleagues     colleagues have said     said we     earlier and said     if     there     support my colleague     who said     said     they     what my colleague     made     having said     proposals     were there—as my colleague colonel mcalea said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were there—as my colleague colonel mcalea said' ->

Date index: 2021-06-02
w