Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «west bank were killed » (Anglais → Français) :

Missions were also in preparation at the end of 2005 for deployment in 2006 (West Bank and Gaza Strip, Uganda and Haiti).

Des missions dont le déploiement est prévu pour 2006 étaient également en préparation fin 2005 (en Cisjordanie et à Gaza, en Ouganda et à Haïti).


E. whereas three Israeli teenagers from settlements in the West Bank were killed on 12 June and a Palestinian teenager was murdered in retaliation in East Jerusalem on 2 July; whereas an 18-day sweeping operation in the West Bank was carried out by Israeli forces in relation to the killing of the Israeli teenagers, during which 700 Palestinians were arrested, thousands of homes were searched and many destroyed, six Palestinians were killed by Israeli security forces during the search operations and five Hamas members were killed on 7 July, to which Hamas responded on that day by firing its first rockets in 20 months;

E. considérant que trois adolescents israéliens des colonies de Cisjordanie ont été tués le 12 juin et qu'un adolescent palestinien a été assassiné en représailles à Jérusalem‑Est le 2 juillet; considérant qu'une opération de grande envergure de 18 jours a été menée par les forces israéliennes en Cisjordanie en réaction à l'assassinant des trois adolescents israéliens, au cours de laquelle 700 Palestiniens ont été arrêtés, des milliers d'habitations ont été fouillées et de nombreuses détruites, six Palestiniens ont été tués par les forces de l'ordre israéliennes au cours des opérations de fouille et cinq membres du Hamas ont été tués le ...[+++]


I. whereas the Palestinian population in the West Bank, notably in Area C and in East Jerusalem, face blatant violations of their rights, including settler violence, water diversion, severe restrictions on free movement, home demolition and forced evictions; whereas the forcible transfer of residents of an occupied territory constitutes a grave breach of international humanitarian law; whereas planning policy is used as a means to evict Palestinians and to expand settlement outposts; whereas military training exercises are also used as a means to forcibly displace hundreds of Palestinians, notably in the Jordan V ...[+++]

I. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie, en particulier dans la zone C et à Jérusalem-Est, est confrontée à des violations manifestes de ses droits, notamment à la violence des colons, au détournement des eaux, à de graves restrictions à la liberté de circulation, à la démolition des logements et aux expulsions forcées; que le déplacement forcé des habitants d'un territoire occupé porte gravement atteinte au droit humanitaire international; que la politique d'aménagement sert de prétexte à l'exp ...[+++]


C. whereas the Palestinian population in the West Bank, notably in Area C and in East Jerusalem, face blatant violations of their rights, including settler violence, water diversion, severe restrictions on free movement, home demolition and forced evictions; whereas 5 700 Palestinians - including 160 children, 26 women and 400 administrative detainees - are currently held in Israeli jails; whereas the forcible transfer of residents of an occupied territory constitutes a grave breach of international humanitarian law; whereas planning policy is used as a means to evict Palestinians and to expand settlement outposts ...[+++]

C. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie, notamment en zone C et à Jérusalem-Est, est confrontée à des violations flagrantes de ses droits, notamment les violences des colons, le détournement des eaux, les graves restrictions à la libre circulation, les démolitions de logements et les expulsions forcées; considérant que 5 700 Palestiniens – dont 160 enfants, 26 femmes et 400 détenus administratifs – sont actuellement incarcérés dans des prisons israéliennes; considérant que le transfert forcé de résidents d’un territoire occupé constitue une violation grave du droit international humanitaire; considérant que la po ...[+++]


Senator Lynch-Staunton: According to our briefing book note, at the end of August, and again at the beginning of November, there were seminars held in Gaza and in the West Bank between Palestinian businessmen and Canadian government officials, all organized by the Canadian Embassy in Tel Aviv, and the conclusion is that it was clear from the reception received from businesses in the West Bank and Gaza Strip that they were in business for business and are looking forward to dealing directly wit ...[+++]

Le sénateur Lynch-Staunton: D'après le cahier d'information qu'on nous a remis, il y a eu à la fin d'août, et également au début de novembre, des séminaires entre des gens d'affaires palestiniens et des fonctionnaires canadiens à Gaza et en Cisjordanie; le tout était organisé par l'ambassade du Canada à Tel-Aviv et la conclusion qui s'en est dégagée, c'est qu'il était clair, d'après l'accueil que les gens d'affaires de la Cisjordanie et de la bande de Gaza ont réservé aux fonctionnaires canadiens, qu'ils étaient là pour faire des affaires et qu'ils aimeraient beaucoup transiger directement avec les entreprises canadiennes.


D. whereas Israel has been raising tensions, particularly following the kidnapping and killing (in mid June 2014) of three Israeli youths in the occupied West Bank close to Hebron; whereas this is no longer cited as the cause of aggression on Gaza, but rather the missile attacks on Israel that came in response to Israeli violence in the West Bank while the search was on for the three youths; whereas a Palestinian teenager from East Jerusalem was kidnapped, tortured and burned alive seemingly ...[+++]

D. considérant qu'Israël attise les tensions, notamment à la suite de l'enlèvement et de l'assassinat, à la mi‑juin 2014, de trois jeunes Israéliens dans le territoire occupé de Cisjordanie près d'Hébron; considérant que ce n'est plus cet événement qui est cité comme la cause de l'agression sur Gaza, mais plutôt les tirs de roquettes sur Israël qui sont survenus en réponse aux violences de la part d'Israël en Cisjordanie tandis que les recherches pour retrouver les trois jeunes étaient en cours; considérant qu'un adolescent Palestinien de Jérusalem‑Est a été enlevé, torturé et brûlé vif, vraisemblablement en guise de représailles; que ...[+++]


A. whereas three Israeli students kidnapped in the West Bank on 12 June 2014 were killed and found near Hebron on 30 June 2014; whereas in retaliation a Palestinian boy was kidnapped and killed in Jerusalem on 2 July 2014;

A. considérant que trois étudiants israéliens enlevés en Cisjordanie le 12 juin 2014 ont été tués et trouvés près d'Hébron le 30 juin 2014; considérant qu'en représailles, un enfant palestinien a été enlevé et tué à Jérusalem le 2 juillet 2014;


Francis Mayer's main responsibilities on the EIB's Management Committee, the Bank's collegiate executive body, were lending operations in France and the Mediterranean Partner Countries (Maghreb, Mashreq, Israel, Turkey, West Bank), along with capital market activities: financial policies, borrowing and treasury operations.

Au Comité de direction de la BEI, l'organe exécutif collégial de la Banque, Francis Mayer avait pour principales responsabilités les opérations de prêt en France et dans les pays partenaires méditerranéens (Magreb, Machreck, Israël, Turquie, Gaza-Cisjordanie), ainsi que les activités de la Banque sur les marchés des capitaux : politiques financières, emprunts et trésorerie.


I certainly do not know everything about it, but it could be summarized as follows: The Arab states, which were among those who voted against Resolution No. 181, would recognize the State of Israel, if Israel were to withdraw from the Gaza Strip and the West Bank, and if a significant portion of it, East Jerusalem, were to return to Moslem control.

Il est certain que je ne connais pas la teneur complète de sa proposition, mais on peut la résumer ainsi: les États arabes qui ont, entre autres, voté contre la résolution 181, reconnaîtraient l'État d'Israël en autant qu'Israël se retire à la fois de la bande de Gaza et de la Cisjordanie et laisse une partie importante, soit Jérusalem-Est, qui retournerait sous le contrôle musulman.


In December 1992 the Community approved 6,000 T of wheat flour for the Gazan refugees through UNRWA and in June 1993 an additional amount of 6,000 T of wheat flour, 600 T of rice and 600 T of sugar were approved for refugees and non-refugees of the Gaza Strip. 4. Projects already under preparation before the end of 1993 for Gaza and the West Bank Solid waste disposal in Rafa and Gaza City Sewerage in Gaza Strip Universities and Community Colleges, West Bank Gaza Technical assistance and studi ...[+++]

En décembre 1992, la Communauté a approuvé l'envoi, par l'intermédiaire de l'UNRWA, de 6 millions de tonnes de farine de blé aux réfugiés de Gaza et, en juin 1993, l'envoi de 6 000 tonnes de farine de blé, 600 tonnes de riz et 600 tonnes de sucre aux réfugiés et non-réfugiés de la bande de Gaza. 4. Projets en préparation avant la fin de 1993 (Cisjordanie et Gaza) Evacuation des déchets solides à Rafa et dans la ville de Gaza Eaux usées dans la bande de Gaza Universités et collèges (Cisjordanie et Gaza) Assistance technique et études ...[+++]




D'autres ont cherché : west     west bank     missions     west bank were killed     palestinians     palestinians were killed     there     occupied west     occupied west bank     kidnapping and killing     june     were killed     bank     executive body     the west     which     sugar     housing programme will     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'west bank were killed' ->

Date index: 2022-08-17
w