Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what barack obama " (Engels → Frans) :

Let us remember what Barack Obama said to the American people: ‘We are the ones we have been waiting for'.

Souvenons-nous de ce que disait Barack Obama aux Américains "We are the ones we have been waiting for"".


By 2020, when the Copenhagen target falls due for what Barack Obama promised, the U.S. will be slightly below its 1990 emission levels.

L'objectif des États-Unis en matière de lutte contre les changements climatiques n'est pas assez élevé. D'ici 2020, quand l'objectif fixé à Copenhague arrivera à échéance, grâce à la promesse faite par Barack Obama, les émissions produites par les États-Unis seront légèrement inférieures au niveau de 1990.


I take note of the remarks today by U.S. President Barack Obama and his commitment to provide all the information that U.S. allies want and what exactly the facts have been.

Je prends acte de ce qu'a déclaré aujourd'hui le président américain Barack Obama et de l'engagement qu'il a pris de fournir toutes les informations que les alliés des États-Unis souhaitent et de dire ce qui s'est exactement passé. Je ne peux pas en dire plus à ce stade.


Does the honourable senator have any idea what Barack Obama has actually done in terms of reducing emissions?

Le sénateur a-t-il une idée de ce qu'a fait concrètement Barack Obama pour réduire les émissions?


I do not know what Barack Obama will say when he makes his inaugural speech but he will either mention or allude to the concept of covenant.

Je ne sais pas sur quoi portera le discours inaugural de Barack Obama, mais il mentionnera ou fera certainement référence au concept d’alliance.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


What do King Mohammed VI of Morocco, Mario Monti, Silvana Koch-Mehrin and Barack Obama's economics advisor Michael Froman all have in common?

Quel est le point commun entre Mohammed VI du Maroc, Mario Monti, Silvana Koch-Mehrin et Michael Froman, conseiller de Barack Obama pour les affaires économiques?


If we become fragmented when it comes to environmental legislation and if Europe pursues renationalisation instead of taking an ambitious Union-based approach, then we will also see in other areas what we saw in Copenhagen, namely that the decisions are taken by Barack Obama and Hu Jintao, without European involvement.

Si nous nous divisons sur le dossier de la législation environnementale, si l’Europe se renationalise au lieu d’afficher une approche européenne ambitieuse, le scénario de Copenhague se reproduira dans d’autres domaines et les décisions seront prises par Barack Obama et Hu Jintao sans que l’Europe entre le moins du monde en ligne de compte.


Now, unlike what is happening in the United States, where President-elect Barack Obama has stated that he will be the president of all Americans, we have a prime minister of only the Conservatives.

Or, contrairement aux États-Unis, où le président élu Barack Obama a affirmé qu'il serait le président de tous les Américains, nous avons un premier ministre uniquement pour les conservateurs.


As Barack Obama has said, what the US needs is not to be feared, but to be respected.

Comme l’a déclaré M. Barack Obama, ce dont les États-Unis ont besoin, ce n’est pas d’être craints, mais d’être respectés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what barack obama' ->

Date index: 2021-03-19
w