I shall take advantage of this occasion to say, Mr President, after listening to the chairman of the Committee on Fisheries of this Parliament, that I have very little confidence in his neutrality when it comes to carrying out an impartial investigation, after what he has said, because the chairman of the Committee on Fisheries has to represent Parliament’s interests as a whole, and not make his own calculations on what could concern one country or another.
Je profite de l'occasion pour ajouter, Monsieur le Président, qu'après avoir écouté le président de la commission parlementaire de la pêche, j'ai d'énormes doutes quant à sa neutralité au moment d'entreprendre une étude impartiale, après ce qu'il a dit, parce que le président de la commission de la pêche est tenu de représenter les intérêts du Parlement, et non de faire ses propres calculs sur ce qui pourrait intéresser l'un ou l'autre pays.