Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what evidence the government has to justify spending billions " (Engels → Frans) :

Could the Leader of the Government tell us what evidence the government has to justify spending billions of dollars on a crime agenda that even the hardest of the hard-on-crime people think is silly?

Madame le leader du gouvernement peut-elle nous dire sur quelles preuves le gouvernement se fonde pour consacrer des milliards de dollars à un programme de répression du crime que le plus sévère parmi les Américains qui combattent la criminalité trouve « idiot »?


How can the government justify spending billions of dollars on unnecessary election promises when our primary producers are fighting just to stay on the land?

Comment le gouvernement peut-il justifier des dépenses de milliards de dollars en promesses électorales inutiles alors que nos producteurs primaires doivent lutter juste pour ne pas perdre leurs terres?


We in the North are wondering how the government can justify closing such an effective program, which probably costs just a few million dollars, while at the same time the government is willing to spend billions of dollars on the other measures that I spoke about.

Dans le Nord, nous nous demandons comment le gouvernement peut justifier l'élimination de ce programme efficace qui ne coûtait probablement que quelques millions de dollars, alors qu'il n'hésite pas à consacrer des milliards aux mesures dont j'ai parlé.


We need to know what evidence the Government of Canada has of any connection the Iraqi regime has to al-Qaeda or to other terrorist organizations.

Nous devons savoir quelles preuves possède le gouvernement du Canada sur les liens du régime irakien avec le réseau al-Qaïda ou d'autres organisations terroristes.


What I wish to know is, how come section 36 clearly states that the government is committed to spending billions of dollars, while section 41 commits the government but does nothing, or next to nothing.

Ce que je veux savoir, c'est comment il se fait que l'article 36 dit clairement que le gouvernement s'engage à dépenser des milliards de dollars alors qu'à l'article 41, le gouvernement s'engage mais ne fait rien, ou très peu.


We should therefore give credit to the Italian Government – which is spending tens of billions of taxpayers’ money – for what it is doing on Lampedusa, where medical assistance is provided 24 hours a day, in contrast to the provision for European citizens.

Nous devons dès lors porter au crédit du gouvernement italien - qui dépense l’argent du contribuable à concurrence de dizaines de milliards - pour ce qui se passe à Lampedusa, où une assistance médicale est assurée 24 heures sur 24, contrairement au traitement dont bénéficient les citoyens européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what evidence the government has to justify spending billions' ->

Date index: 2023-09-15
w