Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what i saw only strengthened " (Engels → Frans) :

In all the years that I have been in this Chamber I have not yet witnessed what I saw occur here today in terms of asking questions, not only referring to the Speaker as “a prominent Liberal MP” but also to ask directly in a subsequent question about what Mr. Speaker as a person said outside of this Chamber.

Pendant toutes ces années à la Chambre, je n'avais encore jamais été témoin d'un incident comparable à celui d'aujourd'hui, où un député a posé une question, non seulement en désignant le Président au moyen de l'expression «député libéral éminent», mais en s'informant ensuite directement de propos que le Président avait tenus à l'extérieur de la Chambre.


Today, from what I see, and from what we saw on August 10, which is the best example I can give you, we work together, not only with our regulator but also with the airports, airlines and the police services.

Aujourd'hui, d'après ce que je vois, et d'après ce que nous avons vu le 10 août, qui est le meilleur exemple que je puisse vous donner, nous travaillons ensemble, non seulement avec l'organe de réglementation dont nous relevons, mais également avec les aéroports, les compagnies aériennes et les services de police.


I particularly recall that the United States would have much preferred there be what some saw as a loophole and what others saw as an exception in relation to what you might call " smart anti-personnel land mines," which would have had self-destruction and self-deactivation facilities associated with them, such that according to the available technology only one in one thousand anti-personnel land mines that were deployed for use would have remained live and dangerous, as I recall, 120 days after deployment.

Je me souviens entre autres que les États-Unis auraient nettement préféré ce que certains considéraient comme une échappatoire et d'autres, comme une exception concernant ce que vous pourriez appeler des « mines terrestres antipersonnel intelligentes », qui auraient été dotées de fonctions d'autodestruction et d'autodésactivation, de sorte que grâce à la technologie disponible seulement une mine terrestre antipersonnel sur 1 000 serait encore active et dangereuse, si j'ai bonne mémoire, 120 jours après le déploiement.


The High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "The Joint Communication adopted today strengthens not only our current engagement and support for a political solution to the war as the only way we can bring peace back to Syria, but also what the European Union could do in a post-agreement context in which reconstruction can start.

La haute représentante et vice-présidente de la Commission Federica Mogherini a déclaré à ce propos: «La communication conjointe adoptée aujourd'hui consolide non seulement notre engagement et notre soutien actuels en vue d'une solution politique au conflit - la seule manière de ramener la paix en Syrie - mais énonce également ce que l'Union européenne pourrait faire une fois qu'un accord politique aura été trouvé et que la reconstruction pourra démarrer.


What I saw only strengthened my conviction on that, and I will continue to press this point in the Quartet – there will be a Quartet meeting on 30 January in London, after the Afghanistan conference – and with Israel.

Ce que j’ai vu n’a fait que renforcer ma conviction, et je continuerai à insister sur ce point auprès du Quartet, qui se réunira le 30 janvier à Londres, après la conférence sur l’Afghanistan, et auprès d’Israël.


After the ceremony I wanted to experience what a nation was feeling by going out on to the streets of Berlin. There, too, I saw only solemnity and joy; there was no fanfare or ostentatious demonstrations.

La cérémonie terminée, je voulais, en parcourant les rues de Berlin, ressentir les sentiments d’un peuple. Ce n’était là aussi que gravité et joie, sans exubérance, sans manifestation ostentatoire.


19. Is convinced, however, that generalising the rebate even when accompanying it by a ceiling for the net budgetary balances would be a double mistake since it would only strengthen the anti-communitarian character of the system and cement the short-sighted approach of a quantifiable "juste retour"; insists that the only possible solution is the abolition of the net balances system once and for all in parallel with a reform of the pattern of expenditure; emphasises that what sets European spending apart is precisely its added value ...[+++]

19. est convaincu, néanmoins, que la généralisation du rabais, même s'il est assorti d'un plafond pour les soldes budgétaires nets, constituerait une double erreur, vu qu'elle ne ferait que renforcer la nature anti-communautaire du système et graver dans le marbre l'approche à courte vue d'un "juste retour" quantifiable; insiste sur le fait que la seule solution possible réside dans la suppression du système des soldes nets une bonne fois pour toutes parallèlement à une réforme du schéma de dépense; souligne que le propre des dépenses européennes réside justement dans leur valeur ajoutée fondée sur le principe de solidarité financière; ...[+++]


For him, a right became real only if it was accessible to all, which proves his unwavering dedication to what he saw as sacred individual freedoms.

Car pour lui, un droit devenait réel seulement s'il était accessible à tous, ce qui prouve son attachement inébranlable à ces libertés individuelles qu'il considérait comme sacrées.


Nor can I erase from my mind's eye what I saw on the television five minutes ago; a nation which has not only been bombed for days on end, but which has been driven to the very extreme of indignity, with looting, thieving and everything else that we are seeing on our televisions.

Je ne puis non plus effacer de mon esprit ce que j'ai vu à la télévision il y a cinq minutes ; une nation qui a été non seulement bombardée sans relâche durant des jours, mais qui a subi les pires des outrages, les pillages, les vols et tout ce que nous voyons sur nos écrans de télévision.


I also said on March 13, 2001, that when I looked across the way and saw only 3 government members out of 175 it did not exactly inspire one to think that there was a great zest in the House of Commons for parliament or, for that matter, for the principle of the government listening to what opposition members had to say on an opposition day.

J'ai aussi dit le 13 mars 2001 que quand je voyais en face seulement 3 députés ministériels sur 175, je n'étais pas particulièrement porté à penser qu'il y avait de ce côté-là un grand enthousiasme pour le Parlement ou, en fait, pour le principe voulant que le gouvernement écoute ce que les députés de l'opposition avaient à dire durant les journées d'opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i saw only strengthened' ->

Date index: 2022-10-12
w