They get to accomplish what they want to do, which is what Standing Order 45(9) is for, to speed up the voting process so that not everyone can be forced to stand and the whips can apply the vote, and we get to try out this very frequently amended process of cross-examining, if you will, a minister—now it's “a” minister, not “the” minister—about the use of time allocation.
Ils obtiennent ce qu'ils veulent, ce qui est l'objet du paragraphe 45(9) du Règlement, soit l'accélération du processus de vote de manière à ce que ce ne soit pas tout le monde qui soit forcé à être en disponibilité et que les whips puissent indiquer le vote des membres de leur parti, et nous obtenons de mettre à l'épreuve ce processus très souvent modifié de contre-interrogatoire, si on veut, d'un ministre—maintenant, on parle d'«un» ministre et non plus «du» ministre—à propos de l'attribution du temps.