Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Misuse of drugs NOS
Religious studies
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
The Religious Societies Land Act
The study of God
The study of religion
Theology
UN Special Rapporteur on Religious Intolerance
What's new in the NBC 1995?
What's new in the National Building Code 1995

Vertaling van "what the religious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


International Federation for the Protection of National, Religious and Linguistic Minorities [ International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities ]

International Federation for the Protection of National, Religious and Linguistic Minorities [ International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities ]


UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance

rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse


The Religious Societies Land Act [ An Act respecting the holding of Lands in Trust for Religious Societies and Congregations ]

The Religious Societies Land Act [ An Act respecting the holding of Lands in Trust for Religious Societies and Congregations ]


What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]

Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]


what is to be inspected and the purpose of the inspection

objet et but du contrôle


Definition: Disorders in which there is a temporary loss of the sense of personal identity and full awareness of the surroundings. Include here only trance states that are involuntary or unwanted, occurring outside religious or culturally accepted situations.

Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.


religious studies | the study of God | the study of religion | theology

théologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What this episode has clearly demonstrated to the people of Pakistan and to the wider world is what dangers religious fundamentalism and intolerance can pose for us and for what is essentially a moderate and peaceful society.

Cet épisode aura clairement démontré aux Pakistanais et au monde entier les dangers que le fondamentalisme religieux et l’intolérance peuvent représenter pour nous et pour une société fondamentalement modérée et pacifique.


What about religious institutions that feel they don't want to make their facilities available to same-sex couples because it would be a violation of the religious standards of that organization?

Qu'en est-il des institutions religieuses qui ne tiennent pas à mettre leurs installations à la disposition de couples de même sexe parce que ce serait une violation des fondements religieux de cette organisation?


The judge basically said he was entitled to maintain this distinction provided it was part of his core religious belief, and then the court went on to determine objectively what that religious belief ought to be.

Le juge a essentiellement déclaré que M. Brockie avait le droit de maintenir la distinction qu'il faisait en fonction de ses croyances religieuses fondamentales, mais la cour a ensuite cru bon de devoir déterminer objectivement ce que devrait être une croyance religieuse.


– (PL) Madam President, we are talking here today about the brutal persecution of Christians, particularly in the Middle East. We should not lose sight of the fact that Christians are persecuted throughout the world, however, and I do not agree with what Mr Casaca said about there being very many religious minorities who are persecuted.

– (PL) Madame la Présidente, si nous débattons aujourd'hui dans cette enceinte de la persécution brutale endurée par les chrétiens, notamment au Moyen-Orient, nous ne devrions pas oublier que les chrétiens sont persécutés partout dans le monde, et je ne suis pas d'accord avec M. Casaca quand il dit que de très nombreuses minorités religieuses sont victimes de persécutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even though it can more or less be inferred that what we are talking about here are violent and repressive regimes or forms of, in particular, religious belief, the report does not successfully distinguish between what, in that case, is to be viewed as fundamentalism and what are to be regarded as ordinary religion and religious institutions.

Même si l'on peut supposer que, dans une certaine mesure, il s'agit de régimes cruels et répressifs ou d'une forme de foi religieuse, par exemple, cela n'explique pas le fait que le rapport fasse une distinction entre ce qui doit être qualifié de fondamentalisme, de vision de la religion et de communautés religieuses en général.


I think that the resolution underestimates them, just as we, I believe, are to a certain extent overestimating the effect of what are still, at this stage, only statements made by President Musharraf. As Dr Tannock quite rightly pointed out, not all the madrassas, or religious schools, have as yet been closed down, and it is therefore vital that we maintain a firm approach towards Pakistan.

Je pense que la résolution les sous-évalue, comme nous surévaluons aussi, à mon avis, quelque peu la portée de ce qui n'est encore aujourd'hui que des déclarations de la part du président Moucharraf. Nous n'avons pas, comme l'a justement rappelé M. Tannock, encore vu la fermeture effective de toutes les madrassas, de toutes ces écoles coraniques. Il est donc important que nous maintenions une grande fermeté à l'égard du Pakistan.


There are even reports that the Laskar Jihad has banned all Christian church bells from ringing at Christmas. What we are seeing is religious terror.

Il paraîtrait même que le Laskar Jihad a dit qu'aucune cloche d'église chrétienne ne pourrait sonner à Ambon à Noël. Il est tout simplement question de terreur religieuse.


What they want for the children out of these outcomes - and this is what the religious education courses and the family life courses teach - are the morals and values that they should get from their schools in order to survive and live appropriately in society.

Ce à quoi l'on s'attend des enfants - et c'est ce que les cours d'enseignement religieux et l'éducation au sein de la famille montrent -, c'est qu'ils acquièrent à l'école les valeurs morales et autres qu'ils devraient posséder pour survivre et vivre convenablement dans la société.


What the parents want is to have religious instruction in school and it should be left up to the parents to decide what the religious instruction should be.

Ce que les parents veulent, c'est avoir l'enseignement religieux à l'école, et on devrait laisser aux parents le soin de décider ce que devrait être cet enseignement religieux.


I would like to dwell a little further on what's been the dominant theme of these questions, which is exactly what constitutes religious education as guaranteed in the amended Term 17.

J'aimerais revenir sur un thème qui a dominé cette ronde de questions, à savoir quel enseignement religieux est garanti dans la nouvelle clause 17 modifiée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the religious' ->

Date index: 2024-04-08
w