Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what we find particularly disappointing » (Anglais → Français) :

Nevertheless, to meet the expectations of users as to what they will find in Europeana, a particular effort may be needed in relation to specific categories of material.

Néanmoins, pour répondre aux attentes des utilisateurs quant au contenu disponible sur Europeana, il faudra peut-être faire un effort particulier concernant certaines catégories précises de matériel.


What I find particularly difficult is the issue of what do we talk about and what do we not?

Ce que je trouve particulièrement difficile, c’est de savoir ce dont nous parlons et ce dont nous ne parlons pas.


The Commission has found no Draft Budgetary Plans in particularly serious non-compliance. In several cases, the Commission finds that the planned fiscal adjustments fall short, or risk doing so, of what is required by the Stability and Growth Pact.

Dans plusieurs cas, elle a estimé que les ajustements budgétaires présentaient des lacunes ou qu'ils risquaient de ne pas respecter les exigences du pacte de stabilité et de croissance.


What I find particularly negative is the fact that the size of the budget is being discussed and there are tendencies to make cutbacks at a time when, even if the Commission proposal were accepted, this would be the equivalent of the European Union's spending a total of 2.5% of all annual public expenditure in Europe, because that is what we are talking about at a time when we have ambitions, as I said, for important and serious things.

Les points que j’estime particulièrement négatifs ont trait aux discussions sur la taille du budget et à la tendance à le réduire alors que, même si la proposition de la Commission était acceptée, il serait équivalent à 2,5% du total des dépenses publiques annuelles en Europe. Car c’est bien de cela dont nous parlons à un moment où, comme je l’ai dit, nous nourrissons l’ambition de réaliser des choses importantes et sérieuses.


We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.

Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.


We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.

Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.


Contracting authorities/entities which carry out particularly complex projects may, without any fault on their part, find it objectively impossible to define the means of satisfying their needs or to assess what the market can offer in the way of technical solutions and/or financial or legal solutions.

Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices qui réalisent des projets particulièrement complexes peuvent, sans qu’aucune critique ne puisse leur être adressée à cet égard, être dans l’impossibilité objective de définir les moyens aptes à satisfaire leurs besoins ou d’évaluer ce que le marché peut offrir en termes de solutions techniques et/ou solutions financières ou juridiques.


Contracting authorities/entities which carry out particularly complex projects may, without any fault on their part, find it objectively impossible to define the means of satisfying their needs or to assess what the market can offer in the way of technical solutions and/or financial or legal solutions.

Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices qui réalisent des projets particulièrement complexes peuvent, sans qu’aucune critique ne puisse leur être adressée à cet égard, être dans l’impossibilité objective de définir les moyens aptes à satisfaire leurs besoins ou d’évaluer ce que le marché peut offrir en termes de solutions techniques et/ou solutions financières ou juridiques.


What I find particularly astonishing is that, on the one hand, we are constantly nit-picking about minor new establishment posts for the executive and yet, in practice, we are happy to increase posts for the political parties, when it suits particular needs, without any real justification.

Ce qui me semble ahurissant, c'est que, d'une part, nous n'avons de cesse de chicaner lorsque l'exécutif crée des postes mineurs et, d'autre part, dans la pratique, nous nous réjouissons d'accroître les postes pour les partis politiques, lorsque cela répond à des besoins spécifiques, sans justification réelle.


This might involve finding out what the Member States are doing in terms of inspections, consultation and training, with a view to sharing best practice, involving the Senior Labour Inspectors Committee (SLIC),[34] and encouraging national labour inspectorates to focus on the sector and to consider forms of cooperation with other inspectorates, in particular technical and health inspectorates, where applicable.

Cela pourrait nécessiter de déterminer ce que les États membres font en termes d’inspections, de consultation et de formation, dans l’optique de partager les meilleures pratiques, de faire intervenir le Comité des hauts responsables de l’inspection du travail (CHRIT)[34] et d’encourager les inspections nationales du travail à se concentrer sur ce secteur et à envisager des formes de coopération avec d’autres inspections, en particulier les inspections techniques et de santé, le cas échéant.




D'autres ont cherché : what     they will find     particular     what i find     find particularly     commission finds     plans in particularly     time     what we find particularly disappointing     assess what     part find     carry out particularly     political parties     finding out what     might involve finding     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we find particularly disappointing' ->

Date index: 2021-01-06
w