Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we had understood the whips " (Engels → Frans) :

Mr. Quail: That is what we had understood, and we wanted to be sure we could answer the committee's questions.

M. Quail: C'est ce que nous avions compris et nous voulions être sûrs de pouvoir répondre aux questions du comité.


We're more than happy to work in a manner that is fair to the House and to the people of this committee, but to load up a committee agenda without discussing it among ourselves when we've already had people scheduled to be here is a little bit less than what we had understood the whips had agreed to. We'll leave it at that then.

Nous sommes tout à fait prêts à travailler d'une manière qui soit juste envers la Chambre et les participants au comité, mais charger à bloc le programme du comité sans en discuter entre nous, alors que certaines personnes étaient déjà inscrites au programme, ne correspond pas tout à fait à ce sur quoi les whips s'étaient, d'après ce que nous en savons, entendu.


What Durham had understood and what we are still struggling with, is that French Canadians had to be put in a minority situation before the colonies could have responsible government.

Ce que Durham avait compris et ce avec quoi nous nous débattons aujourd'hui, c'est qu'il fallait que ces Canadiens français soient mis en minorité avant que les colonies aient le gouvernement responsable.


If that is not the case, given that an (EC) regulation has direct effect, what should be understood by ‘review of [a] judgment’ in Article 19(1) of Regulation No 805/2004 .?

Si la première question appelle une réponse négative, étant donné qu’un règlement (CE) est directement applicable, que faut-il entendre par les termes «réexamen d’une décision» contenus dans l’article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) no 805/2004 [.]?


What should be understood by the concept of extraordinary circumstances which, according to paragraph 23 of the Wallentin judgment, surround the event ‘unexpected flight safety shortcomings’ as referred to in the aforesaid recital 14 if, in the light of paragraph 22, unexpected flight safety shortcomings cannot themselves constitute extraordinary circumstances but may only produce such circumstances?

Que doit-on entendre par la notion de circonstances extraordinaires qui entourent l’évènement que sont les «défaillances imprévues pouvant affecter la sécurité du vol», mentionnées au considérant 14 précité et qui, selon le point 23 de l’arrêt Wallentin, précité, ne sauraient pas constituer elles-mêmes, en tant que défaillances imprévues pouvant affecter la sécurité du vol, des circonstances extraordinaires, mais sont, au vu du point 22, uniquement susceptibles d’en produire?


These addenda define what should be understood by ‘action to extend the coverage’, by making explicit reference only to terrestrial technology (although not formally excluding other technologies) (23).

Ces addenda définissent ce qu'il convient d'entendre par «actions d'extension de couverture», en ne faisant explicitement référence qu'à la technologie terrestre (sans pour autant exclure formellement d'autres technologies) (23).


That's what we had understood to be the order of process.

Il ne s'agit pas d'une simple comparaison.


It seems inappropriate to draft an exhaustive list of what must be understood as "environmental law", as this concept is not defined in the Århus Convention.

Il ne paraît pas indiqué de dresser une liste exhaustive de ce qu'il faut entendre par «droit de l'environnement» car ce concept n'a pas été défini dans la convention d'Århus.


Pan-Isovit claims (Article 11 Reply, p. 63) that the Danish market was dominated by the four local producers and that the other three rarely attended meetings: they simply met the new producers (from Løgstør) who told them what projects had been allocated to them (This account appears to be confirmed by ABB's Supplementary Article 11 Reply.) Indeed, it seems that in August 1994 the four Danish producers had met and agreed that Pan-Isovit ought to withdraw from Denmark (Appendix 98).

Pan-Isovit fait valoir (dans sa réponse à la demande conformément à l'article 11, p. 63) que le marché danois était dominé par les quatre producteurs locaux et que les trois autres assistaient rarement aux réunions: ils rencontraient simplement le nouveau coordinateur (de Løgstør) qui les informait des projets qui leur avaient été attribués (Cette déclaration semble confirmée par la réponse complémentaire d'ABB au titre de l'article 11.) Il semble effectivement qu'en août 1994 les quatre producteurs danois s'étaient rencontrés et avaient convenu que Pan-Isovit devait se retirer du marché danois (annexe 98).


He noted that the provincial ministers had stayed beyond what they had understood to be the duration of their appearance and had accepted a number of questions for written follow-up. From this, Senator Wallace concluded that the ministers had sought to cooperate with the committee.

Faisant valoir que les ministres provinciaux avaient passé devant le comité plus de temps que ce qu'on leur avait laissé entendre et qu'ils s'étaient engagés à répondre par écrit à un certain nombre de questions des sénateurs, il a conclu que les ministres avaient collaboré avec le comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we had understood the whips' ->

Date index: 2022-11-25
w