Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whatever reasons would » (Anglais → Français) :

Therefore, a time frame could be included, not necessarily one year but five years, for the government to release its holdings of massive amounts of land for whatever reason would be reasonable.

Par conséquent, on pourrait inclure un échéancier qui ne serait pas nécessairement d'un an, mais qui pourrait aller jusqu'à cinq ans pour que le gouvernement se départisse des nombreuses terres dont il est propriétaire, quelle que soit la raison pour laquelle il en est propriétaire.


Whatever reasons would be invoked, some solutions are available that are peaceful and civilised, and throughout history, crime has never solved anything.

Quelles que soient les raisons invoquées, il existe des solutions pacifiques et civilisées et, à travers l’histoire, le crime n’a jamais rien résolu.


If funding of the European Year of Intercultural Dialogue, for whatever reason, should go below the financial reference amount, as indicated in the Commission proposal, practical implementation of the activity would become impossible.

Si le financement de l'Année européenne du dialogue interculturel devait, pour quelque raison que ce soit, se situer sous le niveau du montant financier de référence, tel qu'indiqué dans la proposition de la Commission, la mise en œuvre de l'activité sur un plan pratique deviendrait impossible


– bearing in mind that protecting human dignity is one of the key objectives of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as proclaimed by the institutions on 7 December 2000, and that this fundamental value would be violated were cruel, inhuman or degrading treatment of persons to occur, for whatever reason, under the direct or indirect responsibility of EU Member States and institutions,

— tenant compte du fait que la protection de la dignité humaine est l'un des objectifs centraux de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne proclamée par les institutions le 7 décembre 2000 et que cette valeur fondamentale serait violée si, pour une raison quelconque, des personnes subissaient un traitement cruel, inhumain ou dégradant sous la responsabilité directe ou indirecte d'États membres et d'institutions de l'Union européenne,


– bearing in mind that protecting human dignity is one of the key objectives of the Charter of Fundamental Rights of the European Union as proclaimed by the institutions on 7 December 2000 and that this fundamental value would be violated in the case of cruel, inhuman or degrading treatment of persons if it happens for whatever reason under the direct or indirect responsibility of EU Member States and institutions,

– tenant compte du fait que la protection de la dignité humaine est l'un des objectifs centraux de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne proclamée par les institutions le 7 décembre 2000 et que cette valeur fondamentale serait violée si, pour une raison quelconque, des personnes subissaient un traitement cruel, inhumain ou dégradant sous la responsabilité directe ou indirecte d'États membres et d'institutions de l'Union européenne,


Aside from the current matter of GMOs in imported soya proteins, we must ask ourselves what would happen in Europe if, for whatever reason, whether due to climate or other reasons, the supply from the United States, Brazil and Argentina were to be cut off.

En effet, outre la question des OGM liée actuellement aux protéines de soja importé, il est permis de se demander dans quelle situation se trouverait l'Europe si, pour une raison quelconque, climatique ou autre, ces approvisionnements en provenance des États-Unis, du Brésil et de l'Argentine devaient s'interrompre.


The member, who was not listening to my remarks previously, for whatever reason, would know that in fact the government's effort in this bill, including the acceptance of amendments from the opposition and amendments proposed by the parliamentary committee, is evidence that we have tried as a government to get the input of all members of the House and from people outside to produce a good report to present to this House in an effort to get something unanimous.

Le député qui ne m'écoutait pas, pour quelque raison que ce soit, sait que les efforts que le gouvernement a mis dans ce projet de loi, y compris l'acceptation d'amendements proposés par l'opposition et le comité parlementaire, prouvent que nous avons essayé d'inclure les suggestions de tous les députés de la Chambre et de personnes de l'extérieur afin de présenter un bon rapport à la Chambre dans le but de parvenir à une décision unanime.


Senator Banks: If there were a CSIS person in Bucharest, for whatever reason, would that CSIS person be expected to look at what the Rumanian government's attitudes are now and where they are headed with respect to Canada and also in the larger global sense?

Le sénateur Banks : S'il se trouvait pour quelque raison à Bucarest un employé du SCRS, s'attendrait-on à ce que cette personne examine les attitudes du gouvernement roumain et ses visées futures relativement au Canada et au reste du monde?


The ATR policy has a potential to create expectations for those who, for whatever reason, would prefer additions not to take place.

La politique d'AR peut créer certaines attentes chez ceux qui, pour une raison quelconque, préféreraient qu'il n'y ait pas d'ajouts.


I do not see why a difference of identify at a certain point in time, for whatever reasons, would change the legal obligation of that person to the spouse.

Je ne vois pas pourquoi une différence d'identité, à un certain moment, pour quelque raison que ce soit, modifie l'obligation légale de cette personne envers le conjoint.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever reasons would' ->

Date index: 2023-07-12
w