Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Only the wearer knows where the shoe pinches.
Place where he has established his business
Put one where he belongs
Where he has knowledge thereof

Vertaling van "where he actually " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


place where he has established his business

siège de son activité économique


official who is or has been a national of the State in whose territory the place where he/she is employed is situated

fonctionnaire résident


where he has knowledge thereof

lorsqu'il en a connaissance


put one where he belongs

remettre quelqu'un à sa place


No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]

Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some of these lawful purposes were mentioned by Judge Lamer in the Ménard case, where he actually says at some point that it will often be in the interests of man to kill and mutilate wild or domestic animals, to subjugate them and, to this end, to tame them with all the painful consequences this may entail, and if they are too old, or too numerous, or abandoned, to kill them.

Dans l'affaire Ménard, le juge Lamer a mentionné un certain nombre de ces objets légitimes et il a déclaré qu'il est parfois dans l'intérêt de l'homme de tuer et de mutiler des animaux domestiques ou sauvages, de les maîtriser, et, à cette fin, de les dompter avec toutes les conséquences douloureuses que cela peut entraîner, et de les tuer s'ils sont trop vieux, trop nombreux ou abandonnés.


The GPS has put my client 30 kilometres away from where he actually was, because it's not always accurate or effective.

Il est arrivé que le GPS positionne mon client avec un écart de 30 kilomètres par rapport à la réalité, parce que ce dispositif n'est pas toujours précis ou exact.


Again, as Mr. Van Kesteren was saying, Mr. McTeague brought up an example where he actually had access to in camera documents.

Comme le disait M. Van Kesteren, M. McTeague a donné l'exemple dune 'occasion où il a eu effectivement accès à des documents portant sur une séance à huis clos.


If the hon. member really wants the elected Parliament to run the House, then he should stand up and say where he actually stands on the issue rather than leave it to his unelected senators to undo the work of the House.

Si le député veut vraiment que ce soient les élus qui dirigent la Chambre, il devrait exprimer clairement son opinion sur la question au lieu de laisser ses sénateurs non élus défaire le travail de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is, of course, possible to do things that foster trust; one of them is to get the actual facts out on view for all to see, to say who flew where, when and for what reasons, to state in what manner he was taken prisoner, on what legal basis, what circumstances led to his being arrested, where he was taken, and how he was questioned.

Il est possible de faire quelque chose pour stimuler cette confiance; par exemple exposer les faits réels à la vue de tous, dire qui a été transporté en avion, où, comment et pour quelles raisons, déclarer de quelle manière il a été fait prisonnier, suivant quelle base juridique, les circonstances qui ont mené à son arrestation, où il a été conduit et comment il a été interrogé.


Mr Jarzembowski's report – and once again Mr Jarzembowski has disappeared off somewhere; he is a real European high-speed train and is never where he actually should be, but be that as it may – proposes extensive liberalisation.

Le rapport de M. Jarzembowski - M. Jarzembowski nous a encore une fois échappé, c'est un véritable train à grande vitesse européen qui n'est jamais vraiment à sa place, mais les choses sont ainsi aujourd'hui - propose une libéralisation à grande échelle.


In fact during question period my friend from Fundy Royal challenged me to come up with a quote where he actually explicitly supported the accord.

En réalité, pendant la période des questions, mon collègue de Fundy—Royal m'a mis au défi de trouver un extrait où il appuie explicitement l'accord.


Israel, too, must face a situation with Yasser Arafat, where he not only does nothing to prevent the terrorist actions taking place, but there is the strongest possible evidence that he is actually complicit in what has happened.

Israël, lui aussi, doit faire face à Yasser Arafat, dans une situation où celui-ci ne fait rien pour éviter les actes terroristes.


Mr Haider has actually been in government in the southern province of Carinthia where he has led a racist and xenophobic campaign against the Slovene-speaking minority in that region who are Austrian citizens, where he has attempted to abolish dual language education and where there has been clear discrimination against the Roma and immigrant communities.

En effet, M. Haider a fait partie du gouvernement de la province de Carinthie au sein de laquelle il a mené une campagne raciste et xénophobe contre la minorité de langue slovène présente dans la région et dont les membres sont des citoyens autrichiens, au sein de laquelle il a tenté d'abolir l'éducation bilingue et au sein de laquelle on a assisté à une discrimination évidente à l'encontre des Roms et des communautés immigrées.


Mr Haider has actually been in government in the southern province of Carinthia where he has led a racist and xenophobic campaign against the Slovene-speaking minority in that region who are Austrian citizens, where he has attempted to abolish dual language education and where there has been clear discrimination against the Roma and immigrant communities.

En effet, M. Haider a fait partie du gouvernement de la province de Carinthie au sein de laquelle il a mené une campagne raciste et xénophobe contre la minorité de langue slovène présente dans la région et dont les membres sont des citoyens autrichiens, au sein de laquelle il a tenté d'abolir l'éducation bilingue et au sein de laquelle on a assisté à une discrimination évidente à l'encontre des Roms et des communautés immigrées.




Anderen hebben gezocht naar : put one where he belongs     where he has knowledge thereof     where he actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where he actually' ->

Date index: 2024-06-03
w