Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lengthy discussion

Vertaling van "where lengthy discussions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In view of the fact that Mr. MacDonald has just returned to Canada from a lengthy visit to five separate countries in the Middle East, including Israel and the West Bank and Gaza, where he discussed the provisions of the Canada-Israel Free Trade Agreement, I am confident that he will be an important witness for your Committee.

Je suis convaincu qu'il pourra vous présenter un témoignage des plus utiles puisqu'il vient de rentrer d'un long périple dans cinq pays du Moyen-Orient, dont Israël, la Cisjordanie et Gaza, où il a discuté des dispositions de l'Accord de libre-échange Canada-Israël.


The two major changes to the legislation in 1975 and 1985 were preceded by a lengthy discussion and debate where public interests were well represented.

Les deux principales modifications qui ont été apportées à la loi en 1975 et en 1985 étaient l'aboutissement d'un long débat dans le cadre duquel les intérêts du public ont été bien défendus.


In this respect, the rapporteur wishes to remind that the aim of the transposition of the ICCAT Recommendations is to have uniform application throughout the EU; it is not to reopen the discussion about what has already been decided after, often, lengthy negotiations, where every single word and every comma count.

À cet égard, le rapporteur tient à rappeler que l'objectif de la transposition des recommandations de la CICTA est d'avoir une application uniforme dans l'ensemble de l'Union; il ne s'agit pas de rouvrir le débat sur ce qui a déjà été décidé, souvent après de longues négociations, où chaque mot et chaque virgule comptent.


We met up with President Sarkozy in Moscow where lengthy discussions took place, lasting five hours, between President Medvedev, Prime Minister Putin, the Minister for Foreign Affairs, Sergei Lavrov, President Sarkozy and myself.

Nous nous sommes rejoints avec le Président Sarkozy à Moscou, où ont eu lieu de longues conversations, durant 5 heures, entre le Président Medvedev, le Premier ministre M. Poutine, le Ministre des affaires étrangères, Serguei Lavrov, le Président Sarkozy et moi-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I respect my friend from across the way considerably for the input that she has on committee, but I do not believe that it is a good use of our time here in the chamber to be discussing a lengthy history of the entire process of getting to where we are today on Bill C-15, when we are dealing with the amendments by the member for Saanich—Gulf Islands on her Motions Nos. 1 and 2.

Je voue un grand respect à ma collègue d'en face pour ce qui est des observations qu'elle présente au comité, mais je suis d'avis que c'est une perte de temps que de dresser l'historique du processus ayant mené au projet de loi C-15 dans sa forme actuelle, alors que nous étudions les amendements présentés par la députée de Saanich—Gulf Islands dans les motions n 1 et 2.


Ulla-Maj Wideroos, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, ladies and gentlemen, it is an honour for me to be here in Parliament discussing the 2007 budget, in a situation where the template for a very lengthy drafting process is clearly apparent.

Ulla-Maj Wideroos, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un honneur de participer aux débats relatifs au budget 2007 au sein du Parlement dans un contexte où l’objectif à la base d’un processus d’élaboration très long est clairement apparent.


Ulla-Maj Wideroos, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, ladies and gentlemen, it is an honour for me to be here in Parliament discussing the 2007 budget, in a situation where the template for a very lengthy drafting process is clearly apparent.

Ulla-Maj Wideroos, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un honneur de participer aux débats relatifs au budget 2007 au sein du Parlement dans un contexte où l’objectif à la base d’un processus d’élaboration très long est clairement apparent.


With respect to the original amounts programmed, events have led to reductions in appropriations within the Economic and Financial Affairs policy area, where EUR 25 million originally allocated to the capital increase of the EIF will no longer be disbursed during 2005, and in the Transport and Energy area, where an amendment to increase, for the border regions, the TENs envelope by EUR 100 million (55 million 2005 and 45 million in 2006) has finally been withdrawn by the Commission following lengthy discussions with the Council.

Par rapport aux montants programmés au départ, des événements nouveaux ont entraîné des réductions de crédits dans le domaine politique des affaires économiques et financières, où une enveloppe de EUR 25 millions initialement affectée à l'augmentation de capital du FEI ne sera plus dépensée en 2005, et dans le domaine des transports et de l'énergie, où une modification visant à accroître l'enveloppe consacrée aux RTE de EUR 100 millions (55 millions en 2005 et 45 millions en 2006) pour les régions frontalières a finalement été retirée par la Commission à la suite de longues discussions avec le Conseil.


Following lengthy discussions, the two airlines have now offered to make available to competitors a number of take-off and landing slots aimed at supporting new services on the seven routes where the Commission has identified competition concerns (Paris-Rome, Paris-Milan, Paris-Venice, Paris-Florence, Paris-Bologna, Paris-Naples, and Milan-Lyon).

À l'issue de discussions de longue durée, les deux compagnies aériennes ont maintenant offert de céder un certain nombre de créneaux de décollage et d'atterrissage aux concurrents, afin de pouvoir accueillir de nouveaux services sur les sept liaisons sur lesquelles la Commission a décelé des problèmes de concurrence (Paris-Rome, Paris-Milan, Paris-Venise, Paris-Florence, Paris-Bologne, Paris-Naples et Milan-Lyon).


I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involved – something which is not uncommon but, in this case, may have been more marked – casting off our civil clothing, that of the citizen of one Member State, which is a uniform but whi ...[+++]

Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le Président, sinon le fait que ce long débat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de répéter, de parcourir à nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui étaient toujours les mêmes, ont été une épreuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous: une épreuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-être plus marqué - que nous nous débarrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un uniforme, mais souvent un uniforme étroit dans ce Parlement - pour revêtir celui, de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : lengthy discussion     where lengthy discussions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where lengthy discussions' ->

Date index: 2022-10-04
w