In that cradle of so many of the contemporary liberal democratic ideas, the French revolution and the post-revolutionary settlement, you do find the antonyms-government by assembly, highlighted
by the convention, where everything was debated at great l
ength and where the convention made all the decisions, and the plebiscitarian idea, which is ultimately consummated by Napoleon and others, of submitting it to the people and getting a legitimate nation by direct popular vote and the legislative chambers become mere ratifying organs (165
...[+++]5 ) In this debate on questions of openness some of the contradictions have needed to be resolved, and that has not been done.Dans le foisonnement d'idées contemporaines, libérales et démocratiques, la Révolution française et le règlement post-révolutionnaire, on trouve les deux contraires: un gouvernement parlementaire,
caractérisé par la Convention, qui débattait longuement toutes les questions et prenait toutes les décisions, et le principe du plébiscite, qui a finalement été consacré par Napoléon et d'autres, et par lequel on soumettait les questions au vote populaire direct, d'où une nation légitime dans laquelle les chambres législatives devenaient de simples organes de ratification (1655) Dans le débat que nous tenons aujourd'hui sur la transparence du g
...[+++]ouvernement, il aurait fallu résoudre quelques-unes de ces contradictions, mais on ne l'a pas fait.