Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where the government has said it spent between $130 billion » (Anglais → Français) :

In this budget book there are comparative numbers where the government has said it spent between $130 billion to $140 billion on programs.

Dans le budget, il y a des chiffres comparatifs. Le gouvernement affirme avoir investi entre 130 et 140 milliards de dollars dans des programmes.


whereas Afghanistan is not only the world’s leading source of opium production and the main supplier to heroin markets in the EU and the Russian Federation, but also one of the world’s leading cannabis producers, according to a recent UNODC report; whereas, however, opium production in Afghanistan has dropped by 23 % in the last two years and by a third since its peak in 2007; whereas UNODC has established that there is a clear correlation ...[+++]

considérant que l'Afghanistan n'est pas seulement la première source de production d'opium au monde et le principal fournisseur des marchés de l'héroïne dans l'Union européenne et la Fédération de Russie, mais qu'elle constitue en outre l'un des principaux producteurs de cannabis au monde, selon un rapport récent de l'ONUDC; considérant toutefois que la production d'opium en Afghanistan a chuté de 23 % au cours des deux dernières années et d'un tiers par rapport au niveau record atteint en 2007; considérant que l'ONUDC a établi qu'i ...[+++]


This problem has persisted, whether the government has had billions of dollars in the bank and a surplus, or now, as it's spending billions on projects such as fighter jets, economic action signs to point out where the stimulus funds are being spent, or the G-8.

Le problème demeure, que le gouvernement ait des milliards de dollars en banque et un excédent ou comme aujourd’hui, qu’il dépense des milliards de dollars sur des projets comme des avions de chasse, et que les initiatives économiques montrent où l’on dépense les fonds destinés à stimuler l’économie ou le G8.


So what is the reason for the huge differences between the past two conferences in Europe and the United States and the $1 billion the Government of Canada has spent?

Alors, comment peut-on expliquer les différences énormes entre les deux dernières conférences en Europe et aux États-Unis et la somme dépensée par le gouvernement du Canada, soit 1 milliard de dollars?


The government has said it will somehow come up with the means of spending $7 billion to $8 billion on infrastructure when the most it has been spent, up to now, is $2 billion.

Le gouvernement a dit qu'il se donnerait les moyens de dépenser de 7 à 8 milliards de dollars dans l'infrastructure mais, à ce jour, il n'a dépensé que 2 milliards de dollars.


Notes that between 2001 and 2009 the US and the international community spent USD 1.61 billion on counter-narcotics measures without having any significant impact on production and trafficking, and recalls Richard Holbrooke, US Special Representative for Afghanistan and Pakistan, describing US counter-narcotics efforts in Afghanistan to date as ‘the most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government’; ...[+++]

constate que les États-Unis et la communauté internationale ont dépensé, entre 2001 et 2009, 1,61 milliard USD pour financer des mesures de lutte contre les stupéfiants, et ce sans impact retentissant sur la production et le trafic, et rappelle que Richard Holbrooke, représentant spécial des États-Unis pour l'Afghanistan et le Pakistan, a décrit les efforts de lutte contre les stupéfiants déployés à ce jour en Afghanistan comme étant le programme le plus ruineux et le plus inefficace qu'il ait eu l'occasion de voi ...[+++]


However, during the hearing relating to the Jaeger case, the representative of the German Government said that if the Court confirmed the case law in the SIMAP case, staffing requirements would increase by some 24% and between 15 000 and 27 000 additional doctors would have to be employed, although far fewer doctors were out of work in Germany. Germ ...[+++]

Cependant, à titre d'exemple, le représentant du gouvernement allemand a, lors de l'audience dans l'affaire Jaeger, estimé que si la Cour confirmait la jurisprudence SIMAP, les besoins en personnel augmenteraient de quelque 24 % et que 15.000 à 27.000 médecins supplémentaires seraient nécessaires, alors qu'un nombre bien inférieur serait au chômage en Allemagne. L'Allem ...[+++]


That means the government will take out of the economy, as the leader has said, somewhere between $6 billion and $7 billion per year. That is over and above what they need to pay employment insurance.

Cela signifie qu'il va retirer de l'économie, comme disait le leader, entre 6 et 7 milliards de dollars annuellement, et ce, en plus du montant nécessaire pour financer le programme d'assurance-emploi.


1. Where, in accordance with the provisions in force, goods are transported from one point in the Community to another under cover of form 302 established under the Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty on the Status of their Forces, signed in London on 19 June 1951, the Community shall be considered, for the purposes of the rules governing the use of the said form for such transport, to f ...[+++]

1. Lorsque, conformément aux dispositions en vigueur, le transport d'une marchandise d'un point à un autre de la Communauté est effectué sous le couvert du formulaire no 302 prévu dans le cadre de la convention entre les États parties au traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces, signée à Londres le 19 juin 1951, la Communauté est considérée, pour ce qui concerne les modalités d'utilisation de ce formulaire aux fins de ce transport, comme formant un seul territoire, lequel est défini par le règlement (CEE) no 2151/84 d ...[+++]


Where goods are transported within the Community under the cover of Form 302 (established under the convention between the parties to the North Atlantic Treaty on the status of their forces) the Community shall be considered, for the purposes of the rules governing the use of the said form for such transport, to form a single territory.

Lorsque le transport intracommunautaire d'une marchandise est effectué sous le couvert du formulaire 302 (prévu dans le cadre de la convention entre les États parties au traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces), la Communauté est considérée, pour ce qui concerne les modalités d'utilisation de ce formulaire aux fins de ce transport, comme formant un seul territoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the government has said it spent between $130 billion' ->

Date index: 2024-10-06
w