That, I think, is why it is now necessary that Commissioner Frattini be supported, be encouraged to embark on these negotiations, in which he should of course seek a resolution of those matters where our demands have not yet been completely met – that much is clear, but what is fundamental is that we must not end up without any treaty: fundamental, that is, in the interests of our citizens’ security, of those who travel by air, and of the airlines.
C’est pourquoi je pense qu’il est maintenant nécessaire de soutenir et d’encourager le commissaire Frattini à s’engager dans ces négociations où il devrait, bien sûr, chercher à résoudre les questions pour lesquelles nos exigences ne sont pas encore complètement satisfaites - cela est très clair, mais ce qui est fondamental, c’est que nous ne devons pas nous retrouver sans aucun traité: c’est fondamental, c’est-à-dire qu’il y va de l’intérêt de la sécurité de nos concitoyens, de ceux qui se déplacent en avion et des compagnies aériennes.