Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where they did something similar » (Anglais → Français) :

In my opinion, it would be a very normal gesture if the European Union’s High Representative also did something similar, as has been proposed here.

Selon moi, il serait logique que la haute représentante de l’Union européenne fasse de même, comme d’autres ici l’ont proposé.


The Americans learned this in Vietnam, where they did something similar.

Mais cela enfreint toutes les règles établies. Les Américains l'ont appris au Vietnam, lorsqu'ils ont agi de la sorte.


They did not mean any offence; they did not have any legal assistance until the preliminary hearing, where they did not have an interpreter, and they only had a few seconds with a lawyer.

Ils ne voulaient rien faire de mal; ils n’ont bénéficié d’aucune assistance juridique avant l’audition préliminaire, lors de laquelle ils n’ont eu aucun interprète, et ils ont à peine pu s’entretenir quelques secondes avec un avocat.


We did something similar last spring at Deltaport, on the Roberts Bank rail corridor, where we announced a series of grade separations for the line through all the communities along there.

Nous avons fait quelque chose de similaire au printemps dernier à Deltaport, au sujet du corridor ferroviaire de Roberts Bank, et nous y avons annoncé une série de sauts de mouton pour la voie ferrée dans toutes les communautés qu'elle traverse.


In 1974, they did something similar.

En 1974, ils ont fait un coup d'éclat similaire.


Even under the Finnish Presidency it became clear which direction we could go in, where our positions converged and where they did not.

Déjà sous la présidence finlandaise la direction que nous pouvions prendre et les points de convergence de nos positions étaient clairs.


If it is the case that in Italy, where they did not want a referendum, citizens are not familiar with the European Constitution, or in Spain, where they actually approved it by a large majority, 80% of Spanish citizens were not acquainted with the European Constitution, I believe that any construction project that starts from the top and not the bottom is inevitably doomed to fail.

S’il s’avère qu’en Italie, pays qui ne veut pas d’un référendum, les citoyens ne connaissent pas la Constitution européenne, ou qu’en Espagne, où ils l’ont approuvée à une majorité écrasante, 80% des Espagnols n’en ont pas pris connaissance, je pense que tout projet de construction qui part du sommet et non de la base est inévitablement voué à l’échec.


Ordinary consumers and small businesses are not great planners, and the information will only strike home once they realise that things are getting serious and that it is high time they did something about it.

Je pense que les consommateurs ordinaires ainsi que les petites entreprises, principalement, ne planifient pas autant que nous voulons le penser et que l’information ne leur parviendra qu’au moment ou ils se rendront compte que c’est du sérieux et qu’il devient vraiment temps de faire quelque chose.


We do have agreements — and the ASETS could do this as well — with companies where they do something similar within the larger population as opposed to the actual population in the schools.

Nous avons des accords — et la SFCEA permet également ce genre de choses — avec des entreprises qui suivent ce genre de démarche auprès de la population en général plutôt qu'auprès du milieu scolaire.


For example, where law enforcement did not intervene because it was a family matter; where child welfare did not intervene or, where they did, placements became even more problematic in some cases; where schools did not know how to deal with acting out behaviours of problematic children, and interventions could not be put in place at an early point in time; and where the answer at some point became going into custody, which only further enhanced the developmental problems, the pathology and reinforced the issues that, I think, cont ...[+++]

Il s'agit par exemple de situations où la police n'est pas intervenue parce que c'était une affaire de famille, où les services de protection de l'enfance ne sont pas intervenus ou encore, s'ils l'ont fait, où le placement a posé encore plus de problèmes dans certains cas, de situations où la direction de l'école n'a pas su comment réagir au comportement d'enfants à problème et où des interventions précoces n'ont pas pu avoir lieu, et où la solution, à un moment donné, a été la garde, ce qui n'a fait qu'accroître les problèmes de développement, la pathologie et les difficultés qui, je crois, ont continué à pousser la personne à adopter u ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where they did something similar' ->

Date index: 2023-04-18
w