Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where we can now actually grow " (Engels → Frans) :

We've developed Bt corn; we've developed Roundup Ready soybeans, where we can now actually grow crops with fewer chemicals than we could 10 years ago.

Nous avons mis au point le maïs résistant à la bactérie thuringiensis et les fèves Roundup Ready, de sorte que nous pouvons en ce moment planter des récoltes avec moins de produits chimiques qu'il y a 10 ans.


I wonder if the member might comment on that in terms of where we are now with this bill and the fact that we do not actually need new clauses, that the existing Criminal Code is sufficient, and that we should be supporting intelligence resources and law enforcement action as something that is more appropriate to this situation.

La députée veut-elle ajouter quelque chose sur ce projet de loi, et sur le fait que nous n'avons pas besoin de mettre en place de nouvelles mesures, que les dispositions actuelles du Code criminel sont suffisantes, et que nous devrions fournir aux services de renseignement et aux services de police les ressources dont ils ont besoin pour mieux répondre à cette situation?


It is not at all a trivial issue because people actually do not want to move from where they are now.

C’est une question qui n’est pas simple du tout, parce que les habitants ne veulent, en fait, pas bouger d’où ils se trouvent pour l’instant.


We should be at the point where we are now using our influence in the world with our NATO allies, with people in Afghanistan, to actually engage in a peace process.

Nous devrions maintenant exercer notre influence dans le monde, auprès de nos alliés de l'OTAN et des Afghans, pour que l'on procède au lancement d'un processus de paix.


Within that context, is the idea of moving forward with a review by the CRTC, which is ideally suited, being an arm's length organization to the government, a review that the government has requested so we can look at where we are now and where we can go in the future.

C’est dans ce contexte que se situe l’idée d’aller de l’avant avec un examen par le CRTC, qui est idéal puisqu’il s’agit d’une organisation indépendante du gouvernement, un examen demandé par le gouvernement afin de savoir où nous nous situons actuellement et où nous pouvons aller dans l’avenir.


This is evidenced in the social package, where we are now looking at recognising the fact that we have poverty among people actually in work, and that we are still looking at a growing gap between rich and poor.

Le paquet social en est la preuve, dans la mesure où il admet que la pauvreté sévit même chez les personnes qui travaillent et que l'écart entre les riches et pauvres continue à se creuser.


Where can I, as a citizen, know what I am now actually getting in return for my tax, and where I am getting it?

Comment puis-je, en tant que citoyen, savoir ce que je reçois en contrepartie de mes impôts, et où puis-je y avoir accès?


For example, Mr Blokland has just explained to us that the latest drop in interest rates was greeted with some confusion in the Netherlands, where inflation is now at its lowest level in 20 years, and where everyone expected rates would, in actual fact, have to be increased.

Par exemple, notre collègue Blokland vient de nous exposer que la dernière baisse des taux d’intérêt a été vécue avec perplexité aux Pays-Bas, où l’inflation vient d’atteindre un niveau inégalé depuis vingt ans, et où tout le monde pense qu’il aurait fallu, au contraire, une hausse des taux.


Actually, the lack of coordination at the level of cultural programmes, which the rapporteur has highlighted, is in my mind the most important fact in being able to make Europe grow and, as Mr Ruffolo has said, culture has until now had a much lesser role than the economy. With the Maastricht Treaty conditions improved but it remained marginal; then in Nice it was held paralysed in the bonds of unanimity.

En effet, le manque de coordination sur le plan des programmes culturels, souligné par le rapporteur, est à mon avis la donnée la plus importante pour pouvoir faire grandir l'Europe et, comme M. Ruffolo l'a dit, la culture a eu jusqu'à présent un rôle bien moins important que l'économie ; sa condition s'est améliorée avec le traité de Maastricht, mais elle est restée marginale ; elle s'est retrouvée ensuite paralysée à Nice par les obstacles du vote à l'unanimité.


My own judgment - in terms of the broad mandate that you gave us a year ago, in terms of international benchmarks in other countries and the capacity in this country to do the research, is that we should grow over the next three to five years to that 1 per cent level, which would be a doubling of where we are now.

Compte tenu du vaste mandat que vous nous avez confié il y a un an, des points de comparaison internationaux observés dans d'autres pays et de la capacité du pays d'effectuer des recherches, je pense que, au cours des trois à cinq prochaines années, le budget devrait croître pour atteindre le niveau de 1 p. 100, ce qui serait deux fois plus qu'aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : can now actually     ready soybeans where we can now actually grow     terms of where     not actually     move from where     not want     because people actually     move from     point where     actually     look at where     which is ideally     social package where     among people actually     growing     where     know     now actually     netherlands where     actual     latest drop     lesser role than     make europe grow     doubling of where     per cent     should grow     where we can now actually grow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where we can now actually grow' ->

Date index: 2021-06-09
w