Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACSI
Agency for Christian Literature Development
Association of Christian Schools International
Brothers of the Christian Schools
California Association of Christian Schools
Christian
Christian Brothers
Christian Democratic Party
Christian Democrats
Christian beliefs
Christian religion
Christianity
Coordinating Committee for Christian Broadcasting
Hand-Schuller-Christian syndrome
Hand-Schüller-Christian disease
Hand-Schüller-Christian triad
Multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis
National Christian School Education Association
Normal cholesteraemic xanthomatosis
Ohio Association of Christian Schools
Reformist Social Christian Party
Religion of christianity
Social Christian Reform Party
Social Christian Revolutionary Party
WACC
Western Association of Christian Schools
World Association for Christian Broadcasting
World Association for Christian Communication
World Committee for Christian Broadcasting

Traduction de «whereas christians » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
christian religion | religion of christianity | christian beliefs | Christianity

christianisme


World Association for Christian Communication [ WACC | World Association for Christian Broadcasting | Coordinating Committee for Christian Broadcasting | World Committee for Christian Broadcasting | Informal International Conference of Christian Broadcasting | Agency for Christian Literature Development ]

Association mondiale pour la communication chrétienne [ AMCC | Association mondiale de radiodiffusion chrétienne | Agence pour le développement de la littérature chrétienne ]


Association of Christian Schools International [ ACSI | National Christian School Education Association | Ohio Association of Christian Schools | Western Association of Christian Schools | California Association of Christian Schools ]

Association of Christian Schools International [ ACSI | National Christian School Education Association | Ohio Association of Christian Schools | Western Association of Christian Schools | California Association of Christian Schools ]


Reformist Social Christian Party | Social Christian Reform Party | Social Christian Revolutionary Party

Parti réformiste social-chrétien


Hand-Schüller-Christian disease | Hand-Schuller-Christian syndrome | Hand-Schüller-Christian triad | multifocal unisystem Langerhans Cell Histiocytosis | normal cholesteraemic xanthomatosis

maladie de Hand-Schüller-Christian | syndrome de Hand-Schüller-Christian


a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


Brothers of the Christian Schools [ Christian Brothers ]

Frères des Écoles chrétiennes






Christian Democratic Party [ Christian Democrats(ECLAS) ]

parti démocrate-chrétien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas Christians are the most persecuted religious group in the world, and whereas, data show that the number of Christians killed every year is more than 150 000, as recognised by Parliament in its resolution of 30 April 2015 on the persecution of Christians around the world; whereas Parliament’s Vice-President Antonio Tajani, who is responsible for its dialogue with churches and religious communities under Article 17 of the Treaty on the Functioning of the European Union, stated during the ad hoc high‑level meeting of 1 December 2015 on ‘The persecution of Christians in the world: A call for action’ that: ‘No religious community is as subject to hatr ...[+++]

G. considérant que les chrétiens constituent le groupe religieux le plus persécuté au monde et que, des données factuelles montrent que le nombre de chrétiens assassinés chaque année dépasse les 150 000, comme l'a reconnu le Parlement dans sa résolution du 30 avril 2015 sur la persécution des chrétiens dans le monde; qu'Antonio Tajani, vice-président du Parlement chargé du dialogue avec les églises et les communautés religieuses au titre de l'article 17 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, a déclaré en substance lors la réunion ad hoc de haut niveau du 1er décembre 2015 sur le thème "Persécution des chrétiens dans le m ...[+++]


F. whereas extremism and on-going persecution against minorities is a significant factor in the growing phenomenon of mass migration and internal displacement; whereas more than 700 000 of Syria’s Christian population of 1.1 million have been displaced by ISIS and no more than 250 000 Christians remain in Syria; whereas roughly 250 000 Christians remain in Iraq, down from about 1.5 million in 2003; whereas Christians have reportedly been crucified, beheaded, raped, and forced to convert to Islam by ISIS, and Christian children are being sold into slavery;

F. considérant que l'extrémisme et la persécution incessante de ces minorités est une des causes principales de l'augmentation de la migration de masse et des déplacements internes; que plus de 700 000 chrétiens de Syrie sur les 1,1 million que compte le pays ont été déplacés par l'EIIL et qu'il ne subsiste pas plus de 250 000 chrétiens en Syrie; qu'il subsiste à peine 250 000 chrétiens en Iraq alors qu'ils étaient quelque 1,5 million en 2003; que des chrétiens auraient été crucifiés, décapités, violés et forcés de se convertir à l'islam par l'EIIL et que de enfants chrétiens sont vendus comme esclaves;


G. whereas ISIS/Da’esh targets Christians, Yezidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam, and other ethnic and religious minorities, but whereas some of these communities were already targeted by extremists well before the advance of ISIS/Da’esh; whereas Christians in particular have been deliberately targeted by various extremist or jihadist groups for many years, forcing more than 70 % of Iraqi Christians and more than 700 000 Syrian Christians to flee their countries;

G. considérant que Daech vise les populations chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites, qui refusent son interprétation de l'islam, ainsi que diverses minorités religieuses; que certaines de ces communautés étaient déjà la cible de mouvements radicaux avant l'avancée de Daech; que les Chrétiens notamment sont, depuis de nombreuses années, la cible de divers groupes extrémistes ou djihadistes, obligeant ainsi plus de 70 % des Chrétiens d'Iraq et plus de 700 000 Chrétiens syriens à fuir leur pays;


Specifically, this is because the interdenominational school is open to all, whereas the constitutional right to imbue Christian values into that school, through religious education, is class-limited.

Cela s'explique par le fait que l'école interconfessionnelle est ouverte à tous, alors que le droit constitutionnel d'inculquer des valeurs chrétiennes dans cette école, par le truchement d'un enseignement religieux, est limité à la catégorie de personnes concernées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. whereas ongoing events in Syria are accompanied by actions aimed at inciting inter-ethnic and inter-confessional conflict and increasing sectarian tensions; whereas there are reports that estimate that the Christian population in Syria may have dropped from 10 to 8 percent; whereas thousands of Iraqi Christians came to Syria to escape targeted violence in Iraq; whereas many Christians in Syria fear that they will become victims of sectarian violence in the country; whereas Christian communities have an important role to play in the democratisation ...[+++]

N. considérant que les événements en cours en Syrie sont accompagnés d'actions visant à provoquer des conflits interethniques et interreligieux, et à faire monter les tensions interconfessionnelles; que selon certains rapports, la population chrétienne en Syrie serait passée de 10 à 8 pour cent; que des milliers de chrétiens irakiens sont venus en Syrie pour échapper aux actes de violence ciblés en Irak; que de nombreux chrétiens en Syrie craignent d'être victimes d'actes de violence interconfessionnelle dans le pays; que les communautés chrétiennes ont un rôle important à jouer dans la démocratisation du pays;


N. whereas ongoing events in Syria are accompanied by actions aimed at inciting inter-ethnic and inter-confessional conflict and increasing sectarian tensions; whereas there are reports that estimate that the Christian population in Syria may have dropped from 10 to 8 percent; whereas thousands of Iraqi Christians came to Syria to escape targeted violence in Iraq; whereas many Christians in Syria fear that they will become victims of sectarian violence in the country; whereas Christian communities have an important role to play in the democratisation ...[+++]

N. considérant que les événements en cours en Syrie sont accompagnés d'actions visant à provoquer des conflits interethniques et interreligieux, et à faire monter les tensions interconfessionnelles; que selon certains rapports, la population chrétienne en Syrie serait passée de 10 à 8 pour cent; que des milliers de chrétiens irakiens sont venus en Syrie pour échapper aux actes de violence ciblés en Irak; que de nombreux chrétiens en Syrie craignent d'être victimes d'actes de violence interconfessionnelle dans le pays; que les communautés chrétiennes ont un rôle important à jouer dans la démocratisation du pays;


Whereas leaders and representatives of all Ukraine's major faith communities—Christian, Jewish, and Muslim—are visiting Canada to acknowledge Metropolitan Sheptytsky's good works; and

Considérant que les dirigeants et les représentants de toutes les confessions religieuses de l'Ukraine — chrétienne, juive et musulmane — font un séjour au Canada afin de reconnaître les bonnes oeuvres du métropolite Sheptytsky; et


Mr. François Lacroix: We announced that we would reach 15 per cent on that part, whereas the other industries are at 12 per cent. Mr. Christian Simard: All right.

M. François Lacroix: On a annoncé qu'on devra faire 15 p. 100 sur cette partie, alors que les autres industries sont à 12 p. 100. M. Christian Simard: D'accord.


The petitioners state that whereas the name of Our Lord Jesus Christ and the Lord's Prayer have been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867; and whereas Canada was founded and built upon the principles of Christianity and a large majority of Canadians profess the Christian faith; therefore they call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words ``through Jesus Christ our Lord, Amen'' and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Selon les pétitionnaires, attendu que le nom de Jésus-Christ et le Notre Père sont inclus dans la prière parlementaire historique de la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada est fondé et a été bâti sur les principes du christianisme et qu'une vaste majorité de Canadiens pratiquent la foi chrétienne, les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de terminer la prière parlementaire par les mots «Par Jésus-Christ, Notre Père, Amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière.


Whereas the name of our Lord, Jesus Christ, in the Lord's Prayer has been included in the historic parliamentary prayer of the House of Commons since 1867, and whereas Canada was founded and built on the principles of Christianity and the large majority of Canadians profess the Christian faith, therefore the petitioners call on the House of Commons to close the parliamentary prayer with the words: ``Through Jesus Christ our Lord, Amen'', and reinstate the Lord's Prayer at the conclusion of the opening prayer.

Les pétitionnaires déclarent que le nom du Seigneur, Jésus-Christ, invoqué dans le Notre Père, a toujours été mentionné dans la prière parlementaire dite à la Chambre des communes depuis 1867, que le Canada a été fondé sur les principes de la chrétienté et que la grande majorité des Canadiens professent le christianisme. En conséquence, ils demandent à la Chambre des communes de conclure la prière dite au Parlement par la phrase «par Jésus-Christ notre Seigneur, amen» et de rétablir le Notre Père à la fin de la prière d'ouverture de nos séances.


w