Again, looking at the particular expertise of members, they would be familiar with the terms of House affairs, that is to say, how things work, the budgets, how all that is set, what kind of by-laws you're dealing with, etc., whereas in the ethics committee you would have the operations of the Ethics Commissioner, which you could then look at in parallel with those of the Privacy Commissioner and the Information Commissioner.
Si on regarde le domaine d'intérêt des membres du comité, on comprend qu'ils puissent bien connaître les affaires de la Chambre, c'est-à-dire la façon dont les choses fonctionnent à la Chambre, les budgets, la façon dont ils sont fixés, le type de règlements internes qui s'appliquent, etc.; alors que du côté du Comité de l'éthique, les membres du comité s'intéresseraient aux opérations du commissaire à l'éthique et pourraient les étudier en parallèle avec celles du commissaire à la protection de la vie privée et du commissaire à l'information.