Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas since russia » (Anglais → Français) :

E. whereas since Russia’s aggression against Ukraine the Russian authorities and the state media have increased their pressure on and intimidation of the opposition, dissidents and independent voices, creating a climate of fear for all critics of the Kremlin, who are portrayed as traitors;

E. considérant que depuis l'agression de l'Ukraine par la Russie, les autorités russes et les médias d'État ont accru leur pression et leurs tentatives d'intimidation sur l'opposition, les dissidents et les voix indépendantes, créant par là même un climat de peur chez tous les détracteurs du Kremlin qui sont présentés comme des traîtres;


D. whereas the ceasefire of 5 September 2014 has been violated by the separatists and Russian forces on a daily basis; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling for a ‘silence regime’, the number of violations has been dramatically reduced; whereas, however, the main points of the 19 September 2014 memorandum have not been implemented by the Russian-backed separatists; whereas, according to credible sou ...[+++]

D. considérant que, depuis le 5 septembre 2014, le cessez-le-feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Porochenko qui prône un «régime de silence», le nombre de violations a considérablement diminué; que les principaux points du mémorandum du 19 septembre 2014 ne sont pas appliqués par les séparatistes prorusses; que, selon que des sources dignes de foi, la Russie continue d'aider les milices séparatistes au moyen de flux incessants ...[+++]


D. whereas in the previous weeks Russia increased its military presence on the territory of Ukraine and logistical support of the separatist militias through a steady flow of weapons, ammunition, armoured vehicles and equipment, mercenaries and soldiers in disguise, in spite of the EU’s calls to make every effort to de-escalate the situation; whereas since the beginning of the crisis the Russian Federation has amassed troops and military hardware on the border with Ukrai ...[+++]

D. considérant que la Russie a, ces dernières semaines, renforcé sa présence militaire sur le territoire ukrainien et son soutien logistique aux milices séparatistes par un flux constant d'armes, de munitions, de véhicules et appareils blindés ainsi que de mercenaires et de soldats déguisés, malgré les demandes de l'Union européenne de déployer tous les efforts possibles pour apaiser la situation; que, depuis le début de la crise, la Fédération de Russie a concentré des troupes et du matériel militaire le long de la frontière avec l'Ukraine;


H. whereas since May 2006 the Russian Federation has held the rotating chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe; whereas the first priority of Russia for its chairmanship, as presented by its Foreign Minister Sergei Lavrov, is 'Reinforcing national human rights protection mechanisms, development of human rights education and rights of national minorities',

H. considérant que depuis mai 2006, la Fédération de Russie occupe la présidence tournante du Comité des ministres du Conseil de l'Europe; considérant que la première priorité de la Russie sous cette présidence, telle que présentée par M. Sergeï Lavrov, son ministre des affaires étrangères, est "le renforcement des mécanismes nationaux de protection des droits de l'homme, le développement de l'éducation aux droits de l'homme et la protection des droits des minorités nationales",


G. whereas, since its creation in 1999, the Northern Dimension has proved efficient and of political, economic and social value and the Northern Dimension covers one of the most challenging regions of Europe, with a huge potential for future cooperation with Russia; whereas cooperation with Russia has been too dominant in our external Northern Dimension policies, thus neglecting the other northern neighbours and partners, Iceland and Norway in particular,

G. considérant que depuis sa création en 1999, la dimension nordique a prouvé son efficacité ainsi que son importance politique, économique et sociale, puisqu'elle concerne l'une des régions d'Europe où les défis à relever abondent et qu'elle représente un potentiel considérable pour la future coopération avec la Russie; considérant que la coopération avec la Russie a joué un rôle trop prépondérant dans nos politiques extérieures en matière de dimension nordique, au détriment des autres voisins et partenaires nordiques, l'Islande et la Norvège en particulier,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas since russia' ->

Date index: 2021-05-26
w