Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas such choice favoured large-scale " (Engels → Frans) :

whereas the launch of structural adjustment programmes in the early 1980s contributed to the development of an export-led agriculture in which priority was given to increasing the production of cash crops for global markets; whereas such choice favoured large-scale, highly capitalised and mechanised forms of production, while small-scale farming was comparatively neglected.

considérant que les programmes d'ajustement structurel mis en œuvre au début des années 1980 ont contribué au développement d'une agriculture axée sur l'exportation accordant la priorité à l'augmentation de la production des cultures de rente pour le marché mondial; que ce choix a favorisé des formes de production à grande échelle, à forte intensité capitalistique et hautement mécanisée, au détriment de l'agriculture familiale.


E. whereas these disasters caused large-scale destruction, with huge damage to public infrastructure – including roads, motorways and bridges and the provision of essential services such as water supply, electricity, sanitation and telecommunications – and to houses, commercial establishments, the coastal economy, industry and agricultural land, as well as to natural, cultural and religious heritage,

E. considérant que ces catastrophes ont causé des destructions de grande ampleur, avec d'énormes dégâts dans les infrastructures publiques – y compris les routes, les autoroutes, les ponts, et la fourniture de services essentiels tels que l'approvisionnement en eau, en électricité, l'assainissement et les télécommunications – ainsi que sur les habitations, les établissements commerciaux, l'économie côtière, les zones industrielles et les terres agricoles, ainsi que sur le patrimoine naturel, culturel et religieux,


A. whereas the development of large-scale databases, such as VIS and SIS II, and existing databases, such as EURODAC, raises new and controversial questions relating to data protection and privacy,

A. considérant que le développement de bases de données à grande échelle telles que VIS et SIS II, de même que de bases de données existantes comme EURODAC, soulève de nouvelles questions et polémiques concernant la protection des données et de la vie privée,


J. whereas such a pact is intrinsically of a collective nature, applies on a large scale, and is based on individual freedom of choice, especially for women, who must be entitled to have as many children as they want while pursuing such activities as they might wish to engage in at different stages in their lives, and also allowed to change their minds without being subjected to discrimination, since all these ...[+++]

J. considérant que ce pacte est intrinsèquement collectif, à l'échelle "macro", et qu'il se fonde sur la liberté de choix des personnes, en particulier des femmes, auxquelles est reconnu le droit d'avoir le nombre d'enfants qu'elles désirent, et en même temps celui d'exercer, aux divers stades de leur existence, l'activité qu'elles souhaitent, avec la possibilité de revenir sur leur choix, sans subir aucune discrimination, ce qui fait partie intégrante des droits civiques,


K. whereas the development of integrated local strategies often comes up against a lack of national or regional legislative and administrative provisions promoting local initiative or practices which, in some cases, favour large-scale companies,

K. considérant que le développement de stratégies locales intégrées se heurte souvent à un manque de cadres législatifs et administratifs nationaux ou régionaux favorisant la prise d'initiatives ou de mesures qui, dans certains cas, sont favorables aux grandes entreprises,


Although a large-scale media campaign has developed in favour of reduced rates for records, CDs and audio cassettes, these sound media are clearly inseparable from other, audiovisual, media such as videos, DVDs, etc. A common approach is called for.

Une action médiatique de grande envergure s'est en effet développée afin d'obtenir des taux réduits pour les disques, cd's et cassettes sonores (support du son) : il est cependant évident que ces supports culturels ne peuvent être dissociés d'autres supports, tels que les supports du son et de l'image comme les vidéos, DVD's etc. et qu'une approche commune s'impose.


We need to realise that large-scale problems, such as pandemics, immigration or scarcity of drinking water, are global in nature, whereas the solutions can be found at country level.

Il faudra accéder à la conscience que les grands problèmes, des pandémies à la raréfaction de l'eau potable, en passant par l'immigration, gravitent sur des orbites planétaires hautes, pendant que les centres de solution sont sur des orbites étatiques basses.


- In Germany, France and Spain - to pick three main examples - national or regional authorities organise major LOTTERIES which are promoted in order to attract participation and operate on a major scale; whereas such activity is largely prohibited in the UK.

- En France, en Allemagne et en Espagne - pour citer trois exemples majeurs - les autorités nationales et régionales organisent d'importantes loteries à grands renforts de publicité et d'actions promotionnelles.


Down there, they actually have such large-scale plants that they can produce thousands of the same dinners in an hour, whereas we have the good skill of producing a different dinner one hour, and another dinner another hour.

Il existe présentement aux États-Unis des usines de si grandes dimensions qu'on peut y produire, en une heure, des milliers de repas identiques, alors que nous possédons les compétences nécessaires pour produire un repas une certaine heure, et un autre repas, une autre heure.


When we talk about an observer mission, that we're in favour of a swift deployment of a strong UN observer mission, and we talk about having a senior officer there and we could contribute 10 military observers, it would seem to me then that our thinking and our plans in this area are quite modest, that we wouldn't see getting involved in some very large-scale way, such as had happened in Rwanda earlier on with some great difficulty ...[+++]

Lorsque nous parlons d'une mission d'observation, parce que nous disons que nous sommes favorables au déploiement rapidement d'un fort contingent d'observateurs des Nations Unies, lorsque nous parlons d'envoyer un haut gradé sur place et peut-être aussi 10 observateurs militaires, il me semble qu'à cet égard, notre raisonnement et nos plans pratiques sont relativement modestes, en ce sens que nous n'envisagerions pas d'intervenir à plus grande échelle comme nous l'avions fait au Rwanda, non sans mal d'ailleurs.


w