Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "whereas the remaining $900 million " (Engels → Frans) :

Of this amount, close to $3 billion requires approval from Parliament, whereas the remaining $900 million represents statutory forecasts that are already approved under separate legislation.

De ce montant, 3 milliards de dollars nécessitent l'approbation du Parlement, tandis que la balance de 0,9 milliard de dollars représente les prévisions législatives qui sont déjà approuvées en vertu de lois distinctes.


The second set of proposals for the remaining €900 million for 2016 announced last week will be included in an amendment to the draft budget 2016 in October 2015.

La deuxième série de propositions, correspondant aux 900 millions d’euros restants pour 2016, déjà annoncés la semaine dernière, sera intégrée en octobre 2015 dans un rectificatif au projet de budget 2016.


The most serious concern with Bill C-253 remains cost, which, when first proposed in 2006, was estimated to be a whopping $800 million annually, but has since mushroomed an additional $100 million to a massive $900 million annually.

Le problème le plus sérieux que présente le projet de loi C-253 demeure le coût. En 2006, lorsque le projet de loi a été présenté pour la première fois, on en évaluait le coût à 800 millions de dollars par année, une somme énorme.


In May 2006 the UK authorities announced their intention to extend the remaining loan facilities and to increase their level from GBP 844 million to GBP 900 million.

En mai 2006, les autorités britanniques ont annoncé leur intention de porter les autres facilités de crédit de 844 millions GBP à 900 millions GBP.


Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Mr. Speaker, there is money for the lawyers and there is money for the bureaucrats, but there is no money for the left out victims. What will the government do with the remaining $900 million?

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, le député doit comprendre qu'il ne reste pas 900 millions de dollars.


The banks have provided a guarantee on the first capital increase amounting to EUR 300 million, short-term liquidity amounting to EUR 300 million (measure 2), a syndicated bonding facility on which their real exposure will amount to EUR 6,05 billion (measure 3), a PSDD amounting to EUR 1,2 billion, ORA bonds worth EUR 900 million and a guarantee on the placing of the new capital increase amounting to EUR 800 million to EUR 1 billion, of which EUR 700 million will be used to finance the cash collateral.

Les banques ont fourni une garantie sur la première augmentation de capital pour 300 millions d’euros, des liquidités à court terme à hauteur de 300 millions d’euros (mesure 2), une ligne syndiquée de cautions sur laquelle leur exposition réelle s’élèvera à 6,05 milliards d’euros (mesure 3), un PSDD à hauteur de 1,2 milliard d’euros, des ORA pour 900 millions d’euros et enfin une garantie sur le placement de la nouvelle augmentation de capital d’un montant de 800 à 1 milliard d’euros, dont 700 millions seront utilisés pour financer le collatéral en cash.


The Community will contribute one third of the budget via the 6th FP, whereas another EUR 200 million will be provided by Member States and Norway. The remaining EUR 200 million will be sought from private sources, RD industry, foundations, charities and Community development funds (e.g. EDF).

Un tiers de ce budget sera apporté par la Communauté, tandis que 200 autres millions proviendront des États membres et de la Norvège, les 200 millions d'euros restants devant venir du secteur privé, de l'industrie de RD, de fondations et d'organismes caritatifs et des Fonds européens de développement (FED, par exemple).


In May 2006, the UK authorities announced their intention to extend the remaining loan facilities and to increase their level from GBP 844 million to GBP 900 million.

En mai 2006, les autorités britanniques ont annoncé leur intention de porter les autres facilités de crédit de 844 millions de GBP à 900 millions de GBP.


(8) Whereas differences remain between the Member States concerning the interpretation of the particulars contained in the registration certificate; whereas, in the interests of the proper functioning of the internal market and of the free movement and checks that these involve, it is therefore appropriate to specify in which capacity the persons named in the certificate may use the vehicle for which it was issued;

(8) considérant qu'il subsiste des différences entre les États membres concernant l'interprétation des données nominatives figurant dans le certificat d'immatriculation; qu'il convient dès lors, dans l'intérêt du bon fonctionnement du marché intérieur, de la libre circulation et des contrôles qui s'y rattachent, de préciser à quel titre les personnes désignées dans le certificat peuvent disposer du véhicule pour lequel il a été délivré;


[English] Over the next three years spending will be cut by more than $600 million at natural resources, almost $900 million at HRD, over $200 million at fisheries, almost $900 million in the industry portfolio, more than $550 million in the regional agencies, nearly $450 million at agriculture.

[Traduction] Au cours des trois prochaines années, les dépenses seront réduites de plus de 600 millions de dollars aux Ressources naturelles, de près de 900 millions à Développement des ressources humaines, de plus de 200 millions aux Pêches, de près de 900 millions dans le portefeuille de l'Industrie, de plus de 550 millions dans les organismes régionaux, et de près de 450 millions à l'Agriculture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the remaining $900 million' ->

Date index: 2025-01-12
w