Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas this raises great hopes » (Anglais → Français) :

J. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,

J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,


J. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,

J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,


I. whereas in 2010 only one country reportedly executed a juvenile offender, down from three countries in 2009; whereas Yemen has made significant progress towards the prohibition of the use of the death penalty against juvenile offenders; whereas this raises great hopes that the execution of child offenders will soon be outlawed worldwide in law and in practice,

I. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l'interdiction dans le monde entier de l'exécution des mineurs délinquants, tant dans la loi que dans la pratique,


Certainly, the federal executive has not been anxious to move on this particular issue, and I think anti-poverty groups are looking to the Senate with great hope that the Senate will be able to finally get this legislation on its way.

Je crois d'ailleurs que les groupes voués à la lutte contre la pauvreté fondent de grands espoirs sur le Sénat pour qu'il obtienne que le Parlement adopte enfin cette mesure législative.


I recognize that the invention of a device like the taser raised great hopes that the former methods would be used less frequently and that there would be a method which is absolutely safe, as far as that is possible, to subdue uncooperative people.

Je reconnais que l'arrivée d'un instrument comme le Taser a suscité beaucoup d'espoir qu'on utilise moins ces anciennes méthodes et qu'on ait une méthode absolument sûre, dans la mesure du possible, pour soumettre des gens récalcitrants.


The government caused more disruption by raising the hopes of people in small Arctic villages that they would have a great economic boost of an Arctic port.

Le gouvernement a causé d'autres perturbations en nourrissant l'espoir, chez les habitants de petits villages de l'Arctique, qu'un port dans cette région favoriserait grandement l'essor de leur économie.


– (IT) Mr President, the situation in Venezuela continues to give great cause for concern, at precisely the time when the election of President Lula da Silva and President Gutiérrez is raising great hopes of democratisation and recovery for the continent.

- (IT) Monsieur le Président, la situation au Venezuela continue à être très préoccupante, et cela justement au moment où l'élection du président Lula da Silva et du président Gutiérrez suscite de grands espoirs de démocratisation et de rétablissement dans ce continent.


The year 2000 had raised great hopes of a new era in relations between the European Union and the ACP states, but 2001 did not fulfil all its promise.

Succédant à une année 2000 qui avait soulevé de grands espoirs sur l'ouverture d'une nouvelle ère dans les relations entre l'Union européenne et les Etats ACP, l'année 2001 n'a pas rempli toutes ses promesses.


Great hopes were raised when this Committee on the Status of Women was created.

On a suscité beaucoup d'espoir en créant ce Comité de la condition féminine.


This is the great hope, the blueprint for the future that was put forward by the Parti Quebecois, a resolutely modern and democratic party, the bearer of a project of hope, a contemporary and modern project that finds its inspiration in Europe, where various sovereign countries are getting together into larger entities such as the European Union.

C'est ce formidable espoir, ce programme pour l'avenir qu'a proposé le Parti québécois, parti résolument moderne, résolument démocratique, porteur d'un projet d'espoir, d'un projet contemporain, moderne, inspiré de l'Europe, où nous voyons différents pays souverains s'unir dans de grands ensembles, telle l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas this raises great hopes' ->

Date index: 2021-05-06
w