Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had raised great » (Anglais → Français) :

He also had a great belief in the media and felt they had a vital role to play in raising public awareness of social injustice.

Il croyait aussi énormément au pouvoir des médias et croyait qu'ils avaient un rôle important à jouer auprès du public pour lui faire prendre conscience des injustices sociales.


Since JTIs had raised particular concerns, the European Parliament put a great effort in guaranteeing that this instrument would adhere properly to the abovementioned principles

Les initiatives technologiques conjointes ayant suscité des inquiétudes particulières, le Parlement européen s'est efforcé de garantir que cet instrument satisferait pleinement aux principes susmentionnés.


As athletes and hockey players, many of my parliamentary colleagues and I have had the great honour of raising money for the United Way, muscular dystrophy, Robert Warner Memorial Fund, and the RVH Cancer Centre, to name a few.

Beaucoup de mes collègues parlementaires et moi avons eu le grand honneur de participer à des compétitions athlétiques et à des tournois de hockey afin de recueillir de l'argent pour Centraide, la dystrophie musculaire, le Fonds commémoratif Robert Warner et le centre anticancéreux de l'hôpital Royal Victoria, entre autres.


– Mr Schulz, it is precisely because we had doubts regarding the Greek figures – Commissioner Almunia handled this file over the last five years with great competence, great impartiality and great objectivity – that we not only raised the point several times with the Greek authorities, but we did in fact put forward a regulation in the Council to propose that Eurostat be given audit powers.

– (EN) Monsieur Schulz, c’est précisément parce que nous avions des doutes sur les chiffres grecs – le commissaire Almunia a géré ce dossier au cours des cinq dernières années avec une grande compétence, une grande impartialité et une grande objectivité – que nous avons non seulement évoqué ce point à plusieurs reprises avec les autorités grecques, mais que nous avons en fait présenté au Conseil un règlement visant à proposer qu’Eurostat soit doté de pouvoirs de vérification.


After 2000, which had raised great hopes of a new era in relations between the EU and ACP States, 2001 did not fulfil all its promise.

Succédant à une année 2000 qui avait soulevé de grands espoirs sur l'ouverture d'une ère nouvelle dans les relations UE-États ACP, l'année 2001 n'a pas rempli ses promesses.


The year 2000 had raised great hopes of a new era in relations between the European Union and the ACP states, but 2001 did not fulfil all its promise.

Succédant à une année 2000 qui avait soulevé de grands espoirs sur l'ouverture d'une nouvelle ère dans les relations entre l'Union européenne et les Etats ACP, l'année 2001 n'a pas rempli toutes ses promesses.


– I had the honour last year of visiting this beautiful, tormented country and it is a privilege accorded to us here in the European Parliament to be able to raise our voices to defend the rights of people a great distance from here.

- (EN) J'ai eu l'honneur, l'année dernière, de visiter la Colombie, ce beau pays en proie à des graves difficultés. C'est un privilège pour nous, les députés européens, de pouvoir élever notre voix pour défendre les droits de personnes vivant à des milliers de kilomètres de l'Europe.


[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak this morning on behalf of the Bloc Quebecois to mark this 7th anniversary of the Tiananmen Square massacre on June 4, 1989, when thousands of students fell victim to the brutal repression of the Chinese regime, which savagely put down their democratic movement (1010) As I said yesterday in this House, this great democratic movement had raised a great deal of hope, and yet today we are compell ...[+++]

[Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce matin, au nom du Bloc québécois, afin de souligner ce triste 7e anniversaire des événements tragiques de la place Tiananmen, ce massacre survenu le 4 juin 1989 alors que des milliers d'étudiants ont été victimes de l'écrasement violent de leur mouvement démocratique et de la répression brutale exercée par le régime chinois (1010) Comme je l'exprimais hier en cette Chambre, ce grand mouvement démocratique avait suscité beaucoup d'espoir.


This great democratic movement had raised a great deal of hope and yet today we are compelled to note that the situation in China is far from improved.

Ce grand mouvement démocratique avait suscité beaucoup d'espoir, pourtant, nous sommes obligés de constater aujourd'hui que la situation est loin de s'être améliorée en Chine.


Senator Carstairs: When we originally drafted the first bill I had a great deal of help and certainly did not do it alone that was where the greatest number of concerns were raised.

Le sénateur Carstairs: Quand nous avons rédigé initialement le premier projet de loi j'ai eu beaucoup d'aide et je ne l'ai certes pas fait seule , c'était le point qui donnait lieu au plus grand nombre de préoccupations.




D'autres ont cherché : play in raising     had a great     guaranteeing     jtis had raised     put a great     i have     honour of raising     had the great     objectivity –     not only raised     years with great     which had raised great     year 2000 had raised great     able to raise     people a great     said     movement had raised     great     note     alone     concerns were raised     had raised great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had raised great' ->

Date index: 2024-02-01
w