The riding of Charlevoix is split in two: half of Charlevoix is put in with Manicouagan, and the other half is annexed to my own riding, which obviously means minus one here, as well as minus one in Saguenay Lac-Saint-Jean (1710) The Chair: I just want to say to our Quebec colleagues that if you think you are in a difficult situation here, you should know that in Ontario, we have lost one seat in the north and near Niagara, whereas three new seats have been added to the Toronto area.
La circonscription de Charlevoix éclate en deux: la moitié de Charlevoix intègre Manicouagan et l'autre moitié vient se coller à ma propre circonscription, ce qui donne nettement moins un à cet endroit, et moins un également au Saguenay Lac-Saint-Jean (1710) La présidente: J'aimerais vous dire, collègues du Québec, que si vous croyez votre situation difficile, sachez que chez nous, en Ontario, on a perdu un siège dans le nord et près de Niagara, alors que trois autres sièges ont été ajoutés dans les environs de Toronto.