Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas tibetan people inside » (Anglais → Français) :

D. whereas Tibetan people inside Tibet do not have equal rights to freedom of expression, cultural and linguistic sovereignty, freedom of assembly and movement, and other basic fundamental rights, which are regularly limited by the Chinese regime,

D. considérant que la population tibétaine du Tibet ne jouit pas des mêmes droits à la liberté d'expression, à la souveraineté culturelle et linguistique, à la liberté de réunion et de circulation ou d'autres droits fondamentaux, qui font régulièrement l'objet de restrictions de la part du régime chinois,


As a Buddhist or a person of faith, or non-faith, we pray for all those who have died, including self-immolators, and as Tibetans, we support the aspirations of Tibetan people inside Tibet, including self-immolators.

En tant que bouddhistes, croyants ou athées, nous prions pour tous ceux qui sont décédés, dont les personnes qui se sont immolées et, en tant que Tibétains, nous appuyons les aspirations de nos pairs qui vivent au Tibet, dont les personnes qui se sont immolées.


The suffering of Tibetan people inside is similar to imprisonment, similar to staying in a prison setting.

La souffrance endurée par les Tibétains qui vivent au Tibet est similaire à de l’emprisonnement, c’est comme s’ils vivaient dans une prison.


H. whereas more than 30 Tibetans, mostly monks and nuns, have been reported to have set themselves on fire since 2009, protesting against restrictive Chinese policies in Tibet and calling for the return of the Dalai Lama and the right to religious freedom in the Aba/Ngaba county prefecture in Sichuan province and in other parts of the Tibetan plateau; whereas self-immolation can be seen as a form of protest and expression of increasing desperation of young Tibetan people and, what ...[+++]

H. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de plus de 30 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, dans la préfecture d'Aba/Ngawa de la province de Sichuan et dans d'autres parties du plateau tibétain en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï-Lama ainsi que la liberté de religion; considérant que le fait de s'immoler peut être considéré comme une forme de protestation et d'expression du désespoir de plus ...[+++]


Next year, or maybe two years down the line, why would the EU people not say — although they would want to be careful about this, since it is incremental — since we have all agreed there is international inspection inside 200 miles, and this is a NAFO rule that now applies inside your zone, whereas it never used to apply, does it really matter where they fish?

L'année suivante, ou peut-être deux ans plus tard, pourquoi les gens de l'Union européenne ne diraient-ils pas — même s'ils devraient être prudents à cet égard, étant donné que c'est cumulatif — comme nous nous sommes tous entendus pour qu'il y ait une inspection internationale à l'intérieur de la zone de 200 milles, et comme il s'agit d'une règle de l'OPANO qui s'applique maintenant à l'intérieur de votre zone, alors qu'elle ne s'appliquait jamais, l'endroit où nous pêchons est-il vraiment important?


I also urge Parliament to actually issue a statement and also allow media inside Tibet to look into situations that are arising in Tibet and to force China to stop the repressive policy against Tibetan people in Tibet.

J'exhorte également le Parlement à émettre un communiqué, à autoriser les médias à entrer au pays pour se pencher sur les situations qui sévissent au Tibet et à forcer la Chine à cesser la répression qu'elle exerce contre la population tibétaine.


C. whereas the Memorandum on Genuine Autonomy for the Tibetan People, produced at the request of the Chinese Government and presented by envoys of His Holiness the Dalai Lama at the eighth round of talks in November 2008 in Beijing, respects the principles underpinning the Chinese Constitution and the territorial integrity of the People's Republic of China, but was rejected by the Chinese Government as an attempt at 'semi-independence' and 'independence in disguise',

C. considérant que le mémorandum sur une autonomie réelle pour le peuple tibétain, élaboré à la demande du gouvernement chinois et présenté en novembre 2008 à Pékin par les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama, lors de la huitième session de négociations, respecte les principes de la constitution chinoise et de l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine, mais qu'il a été rejeté par le gouvernement chinois, qui y voit une tentative de "semi indépendance" et d''indépendance ...[+++]


F. whereas the 'Memorandum on Genuine Autonomy for the Tibetan People', produced at the request of the Chinese Government and presented by envoys of the Dalai Lama at the eighth round of talks in November 2008 in Beijing, respects the principles of the Chinese Constitution and the territorial integrity of the People's Republic of China, but was rejected by the Chinese Government as a bid for 'semi-independence' and 'independence in disguise',

F. considérant que le "Mémorandum sur une autonomie réelle pour le peuple tibétain", produit à la demande du gouvernement chinois et présenté en novembre 2008 à Pékin par les émissaires du Dalaï-Lama, lors du huitième cycle de discussions, respecte les principes de la constitution chinoise et de l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine, mais qu'il a été rejeté par le gouvernement chinois qui y voit une tentative de " semi indépendance" et d'"indépendance déguisée",


D. whereas on 10 March 2008 a wave of protests against the Chinese Government's misrule began to spread across the Tibetan plateau, resulting in deaths, disappearances and long prison sentences for Tibetans, a security crackdown that remains in place, and the implementation of a 'strike hard' campaign by the Chinese Government authorities against the Tibetan people,

D. considérant que, le 10 mars 2008, une vague de protestations contre le régime inique chinois a commencé à se répandre sur le Plateau tibétain et a donné lieu à des pertes humaines, des disparitions et de longues peines d'emprisonnement parmi les Tibétains, une reprise en main répressive qui se poursuit et la mise en œuvre d'une campagne de représailles violentes menée par les autorités du gouvernement chinois à l'encontre du peuple tibétain,


Like those courageous people 49 years ago and those who still struggle valiantly inside Tibet, we are standing up for what we believe in and demanding a peaceful resolution of the Tibetan issue.

Comme ces personnes courageuses, il y a 49 ans, et celles qui luttent encore vaillamment au Tibet, nous défendons ce en quoi nous croyons et exigeons un règlement pacifique de la question tibétaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas tibetan people inside' ->

Date index: 2025-02-08
w