Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether his department did what » (Anglais → Français) :

Also, she did not know what rights she would have as a trainee in those countries and whether she would receive social protection or be entitled to compensation or pay.

De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.


1. The panel set up by the Commission to determine whether a financial irregularity has occurred and what the consequences, if any, should be, in accordance with Article 66(4) of the general Financial Regulation, may exercise the same powers in respect of the agency as it does in respect of Commission departments.

1. L’instance mise en place par la Commission conformément à l'article 66, paragraphe 4, du règlement financier général afin de déterminer l’existence d’une irrégularité financière et ses conséquences éventuelles exerce à l’égard de l'agence les mêmes compétences que celles qui lui sont attribuées à l’égard des services de la Commission.


Dr Prawda graduated from the University of Leipzig with a degree in economic studies. He subsequently obtained a PhD degree in sociology as part of his doctoral studies followed at the Institute of Philosophy and Sociology of the Polish Academy of Science, after which he did research at the Institute’s Department of German Studies.

Titulaire d'un diplôme en sciences économiques de l'université de Leipzig, il a ensuite obtenu un doctorat en sociologie dans le cadre de ses études de troisième cycle, effectuées à l'institut de philosophie et de sociologie de l'Académie polonaise des sciences, puis s'est consacré à la recherche au sein du département d'études allemandes de ce même institut.


I do not know, however, whether his department allows citizens to make complaints about the operation of his own department.

Je ne sais toutefois pas si son département permet aux citoyens de se plaindre des opérations menées dans son propre département.


First, the decision was not based on “technical or scientific progress”, since the draft conclusions of the risk assessment used to justify the exemption dated from 2002 and the conclusions had not changed since then; secondly, the Commission did not assess whether or not substitutes are available and what are the impacts of the substitutes compared to Deca-BDE; thirdly, the exemption was too wide.

En premier lieu, la décision ne reposait pas sur le «progrès technique ou scientifique» puisque le projet de conclusions de l'évaluation des risques utilisée pour justifier l'exemption datait de 2002 et que les conclusions n'avaient pas été modifiées depuis lors; en second lieu, la Commission n'avait pas évalué la disponibilité éventuelle de produits de substitution et les incidences des substituts par rapport au déca-BDE; en dernier lieu, l'exemption était trop large.


The Commission sat on the report, the General Audit Service did not open the box and look at the report and we have to ask why Mr Solbes did not keep a closer eye on his department.

La Commission a gardé le rapport secret, le service d’audit interne n’a pas ouvert la boîte pour lire le rapport et nous devons nous demander pourquoi M. Solbes n’a pas surveillé plus attentivement son département.


16. Regrets the fact that Commissioner Solbes, as the Commissioner directly responsible for Eurostat, did not act sooner on the growing evidence of irregular financial management between 2000 and 2003 or accept political responsibility as soon as the scale of the problems in his department came to light, in summer 2003;

16. regrette que le commissaire Solbes, en sa qualité de membre de la Commission directement responsable d'Eurostat, n'ait pas agi plus tôt face à la multiplication des preuves de gestion financière irrégulière entre 2000 et 2003 et qu'il n'ait pas assumé la responsabilité politique dès que l'étendue des problèmes dans son secteur est apparue, au cours de l'été 2003;


Mr Chevènement endeavoured to qualify his statement, but what he did in essence was to repeat it, thereby reiterating the thrust of his argument.

M. Chevènement a tenté de relativiser ses propos mais, en substance, il a répété sa déclaration et s'en est donc tenu, sur ce point, ? la teneur de son discours.


Mr Chevènement endeavoured to qualify his statement, but what he did in essence was to repeat it, thereby reiterating the thrust of his argument.

M. Chevènement a tenté de relativiser ses propos mais, en substance, il a répété sa déclaration et s'en est donc tenu, sur ce point, ? la teneur de son discours.


4. The panel set up by the Commission to determine whether a financial irregularity has occurred and what the consequences, if any, should be, in accordance with Article 66(4) of the general Financial Regulation, may exercise the same powers in respect of the Community body as it does in respect of Commission departments, if the management board so decides.

4. L'instance mise en place par la Commission conformément à l'article 66, paragraphe 4, du règlement financier général afin de déterminer l'existence d'une irrégularité financière et ses conséquences éventuelles peut exercer à l'égard de l'organisme communautaire les mêmes compétences que celles qui lui sont attribuées à l'égard des services de la Commission, si le conseil d'administration en décide ainsi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether his department did what' ->

Date index: 2024-03-12
w