Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether i might ask commissioner " (Engels → Frans) :

In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.


Also, I want us to determine whether we might ask our clerk and our research assistants to have a discussion with officials of the House of Commons to establish whether they are willing to recommend to their committee on procedures that a joint working group be established.

Je veux également savoir si nous devons demander au greffier et aux attachés de recherche de voir si les dirigeants de la Chambre des communes sont prêts à recommander au comité de la procédure la mise sur pied d'un groupe de travail mixte.


Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): I have a number of questions, and I wonder whether I might ask several of them now and then come back for a second round, at the end.

Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): J'ai plusieurs questions et je me demande si je pourrais en poser quelques-unes maintenant et revenir lors d'un deuxième tour, à la fin du processus.


I wonder whether I might ask Commissioner Kallas, at his next meeting with the Council of Ministers, to have a particular word with the British Minister of Education to see whether or not it is possible that he might learn some of the lessons of the successes of the European School model.

Pourrais-je me permettre de demander au commissaire Kallas, lors de sa prochaine réunion au Conseil de ministres, de s’entretenir avec le ministre britannique de l’éducation afin de savoir s’il est ou non possible que le ministre tire des enseignements des succès du modèle des écoles européennes?


Some Member States asked whether Article 10, paragraph 3 which allows exceptionally a dispense from stamping if insertion of an entry or exit stamp might cause serious difficulties for the third-country national, is applicable in case a third-country national does not have empty pages for affixing a stamp in his/her travel document.

Certains États membres ont posé la question de savoir si l’article 10, paragraphe 3, qui permet exceptionnellement de renoncer à l’apposition du cachet lorsque celle-ci risque d’entraîner des difficultés importantes pour le ressortissant de pays tiers, est applicable dans les cas où le document de voyage du ressortissant de pays tiers ne compte pas de pages vierges permettant d’apposer un cachet.


She also asked whether, if she obtained the necessary marks, she might be admitted to the oral test in the competition.

Pour le cas où elle obtiendrait les points nécessaires, elle demandait, en outre, à être admise à participer à l’épreuve orale du concours.


We gave our report to the minister in February, received a positive response, and were assured that an order in council respecting this recommendation would be issued, but have heard nothing to date. I don't know whether we might ask you to contact the minister to see how far this has got, and to see whether we might have something concrete within the next few days.

Nous avons déposé notre rapport auprès de la ministre au mois de février, nous avons eu une réponse positive et une assurance qu'on allait émettre un décret des ministres portant sur cette recommandation, mais nous n'avons encore rien entendu à ce jour.


The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I regret to interrupt, but I am wondering whether we might ask leave of the house for the Honourable Senator Watt to speak in his traditional language.

Son Honneur la Présidente suppléante: Honorables sénateurs, je regrette d'interrompre notre collègue, mais je me demande si nous devrions demander à la Chambre la permission de laisser le sénateur Watt parler dans sa langue traditionnelle.


I would ask the government leader to consider, with regard to the Auditor General's report, whether it might not be appropriate as well for those foundations to be subject to other officers of Parliament, such as the Commissioner of Official Languages, the Privacy Commissioner of Canada and the Information Commissioner of Canada, given that we must sustain a certain balance between accountability to Parliament and allowing them their independence.

Sur le même sujet, j'invite le leader du gouvernement à se demander s'il ne conviendrait pas aussi que ces fondations soient assujetties à d'autres mandataires du Parlement, tels que le commissaire aux langues officielles, le commissaire à la protection de la vie privée au Canada et le commissaire à l'information du Canada, étant donné que nous devons préserver un certain équilibre entre la reddition de comptes au Parlement et l'indépendance de ces fondations.


Secondly, I wonder whether I might ask the Commissioner to be very bold, because this really does come down to the question of Mrs Wallström's debates with the Council of Ministers.

Deuxièmement, puis-je demander à la commissaire d'être très audacieuse, car nous en revenons aux débats que mène Mme Wallström avec le Conseil de ministres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether i might ask commissioner' ->

Date index: 2023-07-15
w