Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether we should tell them " (Engels → Frans) :

Instead of giving people sweeteners and promising them a better life, you should tell them the truth: that they must mainly rely on themselves, work harder and make an effort to remain competitive on the labour market.

Au lieu d’amadouer les gens et de leur promettre une vie meilleure, vous feriez mieux de leur dire la vérité: à savoir qu’ils doivent surtout compter sur eux-mêmes, travailler plus et s’efforcer de rester compétitifs sur le marché du travail.


Some Members asked about the rules and whether we should revisit them.

Certains députés ont évoqué les règles et l’éventualité de leur réexamen.


We should take Russia seriously as a partner, and we should tell them that if they can back up their words with action, then they should do so. If not, then they should not interfere in the Middle East, since such interference is dangerous.

Nous devrions prendre les Russes au sérieux en tant que partenaires et leur dire que s’ils peuvent traduire leurs paroles en actes, alors ils doivent le faire. Sinon, ils ne devraient pas interférer au Moyen-Orient, car une telle interférence est dangereuse.


Particularly in view of the ongoing problems with borders, which we will be discussing with our Swiss opposite numbers at the meeting of the SINEEA delegation in Fribourg next week, it is right and proper that the Commission should tell them that we have to regard Schengen as inseparable from the Agreement on the free movement of persons, and this, as Mr von Wogau so rightly said, should not, if at all possible, be seen as the end, but rather ...[+++]

Au vu en particulier des problèmes frontaliers actuels, dont nous débattrons avec nos homologues suisses lors de la réunion la semaine prochaine de la délégation SINEEA à Fribourg, il est juste que la Commission leur dise que nous devons considérer Schengen comme inséparable de l’accord sur la libre circulation des personnes, lequel, comme l’a dit avec raison M. von Wogau, ne doit pas, dans la mesure du possible, être considéré comme la fin, mais comme le début, d’un processus grâce auquel les Suisses finiront par adhérer à d’autres relations de coopération plus étroites.


If, however, those in Croatia putting their hopes in the reliability of your statements are perhaps treated this afternoon in the same way as Bulgaria and Romania, then we should tell them in advance in Zagreb that they should have another word with Mr Poettering.

Si toutefois ceux qui, en Croatie, placent leurs espoirs dans vos déclarations sont éventuellement traités cette après-midi de la même façon que la Bulgarie et la Roumanie, nous devrions alors les prévenir à Zagreb qu’ils feraient mieux de s’entretenir encore avec M. Poettering.




Anderen hebben gezocht naar : them a better     you should     you should tell     promising them     rules and whether     whether we should     should revisit them     should     should tell     should tell them     but rather     fribourg next week     commission should     commission should tell     should have another     then we should     whether we should tell them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether we should tell them' ->

Date index: 2024-07-19
w