Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether you think president clinton " (Engels → Frans) :

Mr. Ernewein: I will have to get your view as to whether you think President Clinton is an actor or not.

M. Ernewein: Il faudrait que vous me disiez si vous pensez que le président Clinton est un acteur ou non.


What do you think President Clinton had in mind when he held out Canada as the prize to congressmen when he asked for fast-track authority to negotiate treaties?

À quoi pensez-vous que songeait le Président Clinton lorsqu'il brandissait le Canada comme trophée devant les membres du Congrès pour justifier sa demande de la procédure accélérée pour la négociation de traités?


The reports for this year and the previous year make that thrust very clear. That is precisely why I think President Clinton said in 1993 that he wanted a group of business people appointed by the leaders and brought together, to firm up that point of view.

Cette orientation est expliquée très clairement dans le rapport de cette année et de l'année précédente et c'est précisément pourquoi je pense que le président Clinton a dit en 1993 qu'il voulait que les dirigeants d'entreprise nomment un groupe de gens d'affaires qui se réuniraient pour raffermir ce point de vue.


I did not ask whether or not President Milosevic had asked to see President Clinton, but I think I know what the answer from President Clinton would be.

Je n'ai pas demandé si le président Milosevic avait demandé à rencontrer le président Clinton, mais je crois savoir quelle serait la réponse du président Clinton.


I did not ask whether or not President Milosevic had asked to see President Clinton, but I think I know what the answer from President Clinton would be.

Je n'ai pas demandé si le président Milosevic avait demandé à rencontrer le président Clinton, mais je crois savoir quelle serait la réponse du président Clinton.


– (PT) Mr President, I should just like to ask Mr Rangel whether, given that he is saying here that the next Portuguese Government will present the same austerity measures and will commit to the same targets that have been negotiated with Brussels, does he not think it infantile and imprudent to provoke a political crisis; whether he thinks that Portugal will pay too high a price and that it will require too many sacrifices from the Portuguese people?

(PT) Monsieur le Président, je voudrais juste interroger M. Rangel. Étant donné qu’il déclare ici que le prochain gouvernement portugais présentera les mêmes mesures d’austérité et qu’il s’engagera à atteindre les mêmes objectifs qui ont été négociés avec Bruxelles: ne pense-t-il pas qu’il est puéril et imprudent de provoquer une crise politique? Pense-t-il que le Portugal va payer un prix trop élevé et qu’il va exiger de trop nombreux sacrifices de la part du peuple portugais?


I am aware that the Portuguese Presidency is coming to an end because this half-year is fairly short, but I do not know whether you think it will be possible for a specific proposal to be formulated before 31 December, or whether you will encourage the Commission to submit more specific proposals, especially with regard to the institutional aspects, whether the mechanisms we have today are sufficient or whether it would be appropriate to establish an institution of some kind to facilitate circ ...[+++]

Je suis conscient que la présidence portugaise prend bientôt fin parce que ce semestre est assez court, mais je ne sais pas si vous pensez qu’il sera possible de formuler une proposition spécifique avant le 31 décembre ou si vous encouragerez la Commission à soumettre plusieurs propositions spécifiques, en particulier en ce qui concerne les aspects institutionnels, si les mécanismes dont nous disposons aujourd’hui suffisent ou s’il serait approprié d’établir une institution d’un certain genre pour faciliter la migration circulaire de ...[+++]


I am aware that the Portuguese Presidency is coming to an end because this half-year is fairly short, but I do not know whether you think it will be possible for a specific proposal to be formulated before 31 December, or whether you will encourage the Commission to submit more specific proposals, especially with regard to the institutional aspects, whether the mechanisms we have today are sufficient or whether it would be appropriate to establish an institution of some kind to facilitate circ ...[+++]

Je suis conscient que la présidence portugaise prend bientôt fin parce que ce semestre est assez court, mais je ne sais pas si vous pensez qu’il sera possible de formuler une proposition spécifique avant le 31 décembre ou si vous encouragerez la Commission à soumettre plusieurs propositions spécifiques, en particulier en ce qui concerne les aspects institutionnels, si les mécanismes dont nous disposons aujourd’hui suffisent ou s’il serait approprié d’établir une institution d’un certain genre pour faciliter la migration circulaire de ...[+++]


He has rightly said that the transatlantic relationship is one which has expanded greatly in the last ten years – mostly, it is true, on the American side thanks to President Clinton; but I think that history will relate that there has also been a European contribution to this new relationship, which has been a fundamental key to the way in which it has worked, through the Transatlantic Declaration of 1990 and through the new Transatlantic Agenda under the Spanish Presidency in December 1995.

Il a dit, à juste titre, que les relations transatlantiques se sont beaucoup développées ces dix dernières années - en grande partie, il est vrai, du côté américain grâce au président Clinton ; mais je crois que l'histoire retiendra qu'il y a également eu une contribution européenne à ces nouvelles relations - contribution tout à fait fondamentale - avec la Déclaration transatlantique de 1990 et le nouvel Agenda transatlantique adopté sous la présidence espagnole au mois de décembre 1995.


But I do not think he answered my question with regard specifically to tackling homelessness and housing and whether the Portuguese Presidency would be willing to meet the non-governmental organisations actively involved in this field.

Cependant, je ne pense pas qu'il ait répondu à ma question qui concerne spécifiquement le traitement du problème des sans-abri et du logement. Je demandais aussi si la présidence portugaise envisageait de rencontrer les organisations non gouvernementales activement engagées dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether you think president clinton' ->

Date index: 2021-07-29
w