Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which at least 25 coptic christian » (Anglais → Français) :

There was a serious incident on October 9, 2011, the so-called " Maspiro incident" , in which at least 25 Coptic Christian protestors were killed and over 300 were injured in clashes with Egyptian military personnel.

Un incident grave s'est produit le 9 octobre 2011, le soi-disant incident de Maspero, alors qu'au moins 25 manifestants chrétiens coptes ont été tués et plus de 300 ont été blessés lors d'affrontements avec les militaires égyptiens.


I. whereas tensions between jihadists and Coptic Christians have increased in Egypt since the removal from power of President Morsi last summer and have led to the destruction of scores of Coptic Christian churches; whereas 2013 in Egypt saw the highest number of incidents involving Christians in the world, with at least 167 cases reported in the media; whereas there ...[+++]

I. considérant que les tensions entre les djihadistes et les coptes se sont accentuées en Égypte depuis le renversement du président Morsi l'été dernier et qu'elles ont entraîné la destruction de dizaines d'églises chrétiennes coptes; qu'en 2013, l'Égypte a été le théâtre du plus grand nombre d'incidents impliquant des chrétiens dans le monde, au moins 167 cas ayant été signalés dans les médias; que près de 500 tentatives de fermeture ou de destruction d'églises et qu'au moins 83 cas de meurtres de chrétiens pour des motifs religie ...[+++]


On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.

On 30 October 2011, the Military Prosecutor called Alaa Abd El-Fattah for interrogation and subsequently ordered his provisional detention for 15 days (which was later renewed), after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces', ‘assaulting military personnel and damaging military property' during the Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo.


C. whereas at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 wounded on 9 October 2011 in Cairo during a peaceful march organised by Coptic Christians, starting in the Shubra district of Northern Cairo and heading towards the Maspero state television building, to protest against an attack on a Coptic church in Aswan, to effectively fight against religious discrimination, and to call for the adoption of a unified law on t ...[+++]

C. considérant que le 9 octobre 2011, au moins 25 citoyens égyptiens ont été tués et plus de 300 ont été blessés au cours d'une marche pacifique organisée au Caire par les chrétiens coptes, partis du quartier de Choubra dans le nord de la capitale pour se rendre au bâtiment Maspero de la télévision publique, pour protester contre l'attaque d'une église copte à Assouan et lutter de manière effective contre la discrimination religieuse, ainsi que pour demander l'adoption d'une législation uniforme concernant la construction des lieux de culte, la criminalisation effective de la discrimination sur des critères de relig ...[+++]


C. whereas at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 wounded on 9 October in Cairo during a peaceful march organised by Coptic Christians, starting in the Shubra district of Northern Cairo and heading towards the Maspero state television building, to protest against an attack on a Coptic church in Aswan, to effectively fight against religious discrimination, and to call for the adoption of a unified law on the bui ...[+++]

C. considérant que le 9 octobre, au moins 25 citoyens égyptiens ont été tués et plus de 300 ont été blessés au cours d’une marche pacifique organisée au Caire par les chrétiens coptes, partis du quartier de Choubra dans le nord de la capitale pour se rendre au bâtiment Maspero de la télévision publique, pour protester contre l’attaque d’une église copte à Assouan et lutter de manière effective contre la discrimination religieuse, ainsi que pour demander l’adoption d’une législation uniforme concernant la construction des lieux de culte, la criminalisation effective de la discrimination sur des critères de religion et ...[+++]


I will turn now to the raison d'être of this take note debate which is contextualized by the persecution of Christians, to which I have just referred, and addresses the specific pain and plight of the Coptic Christians in Egypt, which is a standing blight on the Arab spring.

Je veux maintenant parler de la raison d'être de notre débat exploratoire, qui est mis en contexte par mon introduction sur la persécution de chrétiens et qui porte sur la douleur et le sort des coptes d'Égypte dont le traitement constitue une tache sur le printemps arabe.


Just to mention a few, on January 6, 2010, seven were killed; on January 1, 2011, 23 were killed in front of a Coptic church in Alexandria; and most recently, on October 9, 2011, 25 Coptic Christians were killed, more than 300 were injured and there is evidence of military gunfire being present.

Pour n'en citer que quelques-unes, le 6 janvier 2010, il y a eu sept morts; le 1 janvier 2011, 23 morts devant une église copte d'Alexandrie; et tout récemment, le 9 octobre 2011, 25 coptes tués, plus de 300 blessés, et l'on sait que l'armée a fait feu à cette occasion.


We also believe it is the building block for healthy democracies, which is why we continue to strongly condemn the vicious attacks on Egyptian Coptic Christians and their institutions.

Nous croyons également que c'est un élément vital des démocraties saines et c'est pourquoi nous continuons de condamner vigoureusement les attaques brutales dont sont encore victimes les coptes d'Égypte et leurs institutions.


Of course there was a concern over a period of time that some violence had taken place against the minority in Egypt, which is the Coptic Christians, the burning of their churches and violence.

Évidemment, on s'est inquiété à un certain moment de quelques actes de violence à l'endroit de la minorité en Égypte, les coptes, de la destruction de leurs églises et de la violence.


On this particular issue and regardless of whether we strictly agree with your reading of the situation that the Coptic community is being subjected to specific measures, our information indicates that, even if the Coptic Christians are being affected the most by these repressive measures, this does not point to an attitude of particular retaliation against the Coptic community. There is an ongoing conflict between traders and certain local communities which has affec ...[+++]

Je voudrais vous dire, Monsieur le Député, en ce qui concerne le cas spécifique que vous mentionnez et indépendamment du respect absolu pour le fait que la communauté copte fait l’objet de mesures spécifiques, que les informations en notre possession montrent que nonobstant le fait que les coptes sont les plus concernés par ces mesures de nature répressive, ce cas spécifique ne relève pas d’une attitude de vengeance particulière contre la communauté copte, malgré la coïncidence concernant un type donné de conflits, spécialement au niv ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which at least 25 coptic christian' ->

Date index: 2022-06-21
w