Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which began yesterday " (Engels → Frans) :

Is this exercise which began yesterday and which will continue tomorrow and perhaps next week in Atlantic Canada merely a charade?

Cet exercice que nous avons entrepris hier et qui va se poursuivre demain et peut-être la semaine prochaine en région Atlantique, est-ce uniquement une charade, une frime?


This initiative is in keeping with the United Kingdom's priority of transparency put forward at the G8 summit, which began yesterday.

Cette mesure correspond à la priorité accordée à la transparence par le Royaume-Uni, à l'occasion du sommet du G8, qui a commencé hier.


The UN conference, which began yesterday, is a two-week conference.

Cette conférence des Nations Unies, qui a débuté hier, doit durer deux semaines.


− Mr President, today we are here to debate migration and cross-border movement of European citizens, but let me start by reminding all of us that yesterday was the 61st anniversary of the Schuman Declaration, which laid the foundations of the European Union, and from that day began a process in which European people have been willing to come together and put aside their differences, to build a European continent without borders, w ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


As you know, the French Presidency has a special interest in these issues: as proof of this, an important meeting on the island of Réunion, which began yesterday and will end on 11July, is focusing on the strategies that need to be put in place to combat climate change and the loss of biodiversity in these outermost regions and overseas countries and territories.

Comme vous le savez, la Présidence française est particulièrement impliquée dans ces questions; et pour preuve, une réunion importante, commencée hier, se terminera le 11 juillet, à l'île de la Réunion, sur les stratégies à mettre en place face aux changements climatiques et à la perte de biodiversité dans ces régions ultrapériphériques et ces pays et territoires d'outre-mer.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I am delighted to officially present to the Members of this House the Communication on the Single Market Act, which was adopted by the Commission on 27 October, and to debate it here with you. We actually began our discussions yesterday at the instigation of Mr Harbour and Mr Grech, in another place but with several hundred political, economic and social stakeholders active at European, national and regional level.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je suis très heureux de vous présenter officiellement dans cet hémicycle la communication sur l’acte pour le marché unique qui a été adoptée par la Commission le 27 octobre et d’en débattre dans cette enceinte avec vous, comme nous avons d’ailleurs commencé de le faire sous l’impulsion du président Malcolm Harbour et de Louis Grech, hier, dans une autre salle, mais avec plusieurs centaines d’acteurs de la vie politique européenne et nationale, régionale d’acteurs économiques et sociaux.


In the Human Rights Council session which began yesterday, 10 December, in Geneva, another EU resolution on religious intolerance will be presented.

À la session du Conseil des droits de l’homme, qui a commencé hier, 10 décembre, à Genève, une autre résolution de l'UE sur l'intolérance religieuse sera présentée.


The meeting at which the decision was approved was a long one: it began yesterday at 18.00. local time and ended today at 02.00.

La réunion, qui a conduit à l'acceptation de cette décision, a été longue: elle a commencé hier à 18 heures, heure locale, pour se terminer aujourd'hui à 2 heures.


Could the hon. minister update the House on the progress being made at the meetings which began yesterday in Nova Scotia between fishermen and DFO officials.

Le ministre peut-il informer la Chambre des progrès qui ont été accomplis au cours des réunions entre pêcheurs et fonctionnaires du MPO qui ont débuté hier en Nouvelle Écosse.


During his visit, which began yesterday afternoon and ends this evening, he has met President Jacques Santer, Vice- Presidents Sir Leon Brittan and Manuel Marin and Commissioners Anita Gradin and Mario Monti.

Au cours de sa visite, qui a débuté hier après-midi et se termine ce soir, il a rencontré le président Jacques Santer, les vice-présidents Sir Leon Brittan et Manuel Marin et les membres de la Commission Anita Gradin et Mario Monti.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which began yesterday' ->

Date index: 2024-09-26
w