Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which compares quite favourably » (Anglais → Français) :

From the data we've learned, for example, that 78% of aboriginal women from the off-reserve component in these programs breast-feed their new babies, which compares quite favourably to the rate in the general population.

Ces données nous ont appris que 78 p. 100 des femmes autochtones participant au PCNP hors des réserves allaitaient leur nouveau bébé, un taux qui se compare avantageusement à celui ce l'ensemble des Canadiennes.


One thing I would say is that whenever we are compared to our North American peers, which is the most comparable peer group for us, the U.S. legacy air carriers such as U.S. Air, United and Delta, we tend to compare quite favourably.

Ce que je dirais, c'est que chaque fois qu'on nous compare à nos homologues nord-américains, qui sont ceux avec qui on peut le mieux nous comparer — les transporteurs aériens américains traditionnels comme U.S. Air, United et Delta —, nous faisons bonne figure.


For these reasons, the European industry has to also rely on commercial and export sales, which represent 45% of its activities according to Eurospace data, a situation quite different compared to its competitors.

L’industrie européenne doit donc également s’appuyer sur ses ventes commerciales et à l’exportation, qui représentent 45 % de ses activités d’après les données d’Eurospace, d’où une situation très différente de celle de ses concurrents.


The provision of accurate, relevant and comparable information on the specific energy consumption of energy-related products facilitates the customer's choice in favour of products which consume less energy and other essential resources during use.

La fourniture d'informations exactes, pertinentes et comparables sur la consommation énergétique spécifique des produits liés à l'énergie facilite le choix du client en faveur des produits qui consomment moins d'énergie et d'autres ressources essentielles pendant leur utilisation.


whereas the launch of structural adjustment programmes in the early 1980s contributed to the development of an export-led agriculture in which priority was given to increasing the production of cash crops for global markets; whereas such choice favoured large-scale, highly capitalised and mechanised forms of production, while small-scale farming was comparatively neglected.

considérant que les programmes d'ajustement structurel mis en œuvre au début des années 1980 ont contribué au développement d'une agriculture axée sur l'exportation accordant la priorité à l'augmentation de la production des cultures de rente pour le marché mondial; que ce choix a favorisé des formes de production à grande échelle, à forte intensité capitalistique et hautement mécanisée, au détriment de l'agriculture familiale.


The provision of accurate, relevant and comparable information on the specific energy consumption of energy-related products should influence the end-user’s choice in favour of those products which consume or indirectly result in consuming less energy and other essential resources during use, thus prompting manufacturers to take steps to reduce the consumption of energy and other essential resources of the products which they manufacture.

La fourniture d’une information exacte, pertinente et comparable sur la consommation énergétique spécifique des produits liés à l’énergie devrait orienter le choix de l’utilisateur final au profit des produits consommant, directement ou indirectement, moins d’énergie et d’autres ressources essentielles pendant l’utilisation. Les fabricants seront, par conséquent, amenés à prendre des mesures en vue de réduire la consommation en énergie et en autres ressources essentielles des produits qu’ils fabriquent.


The SGP has helped delivering macro-economic stability, which is also illustrated by the budgetary trends in the recent downturn which compare favourably to the past when economic downturns were typically accompanied by a more pronounced deterioration in underlying budgetary positions.

Le pacte a permis d'assurer la stabilité macroéconomique, comme le montrent notamment les tendances budgétaires observées lors du récent ralentissement de l'activité économique: elles soutiennent favorablement la comparaison avec le passé, lorsque les récessions s'accompagnaient généralement d'une détérioration plus prononcée des positions budgétaires sous-jacentes.


This compares quite favourably with the House of Commons, where only 17 per cent of the seats - or 53 out of the 295 seats - are held by women.

Cela se compare assez avantageusement à la Chambre des communes où seulement 17 p. 100 des sièges, soit 53 sur 295, sont détenus par des femmes.


I should point out that is in relation to a total of 77,000 orders, and that is less than 1 per cent, which compares quite favourably to other jurisdictions.

Je tiens à signaler que sur un total de 77 000 ordonnances, cela représente moins de 1 p. 100, ce qui se compare plutôt favorablement à la situation ailleurs.


Everybody who reads their own briefing notes and papers that all members get would know that we compare quite favourably.

Quiconque a lu les notes et les documents d'information qu'on remet à tous les députés sait que la comparaison est assez favorable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which compares quite favourably' ->

Date index: 2024-11-03
w