Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «which contained anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This syndrome has characteristics of neonatal blisters, milia and congenital absence of dermatoglyphics on the hands and feet. It has been reported in two kindreds (one of which contained 13 affected individuals spanning three generations) and in an

syndrome de Baird


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


A rare syndromic intestinal malformation characterized by single or multiple smooth-walled, often tubular, cystic lesions, which on occasion contain ectopic gastric mucosa, located in the thorax (usually in the posterior mediastinum and to the right

duplication entérique thoraco-abdominale


casting cores and moulds containing organic binders which have undergone pouring

noyaux et moules de fonderie contenant des liants organiques ayant subi la coulée


casting cores and moulds containing organic binders which have not undergone pouring

noyaux et moules de fonderie contenant des liants organiques n'ayant pas subi la coulée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1.1) On request of a customs officer, all mail leaving Canada for a place outside Canada that contains or is suspected to contain anything the exportation of which is prohibited, controlled, regulated or subject to reporting under the Customs Act or any other Act of Parliament shall be submitted by the Corporation to the customs officer.

(1.1) À la demande d’un agent des douanes, la Société soumet au contrôle de cet agent tous les envois destinés à l’étranger qui contiennent ou que l’on soupçonne de contenir une chose dont l’exportation est prohibée, contrôlée ou réglementée ou doit faire l’objet d’une déclaration en vertu de la Loi sur les douanes ou d’une autre loi fédérale.


42 (1) All mail arriving in Canada from a place outside Canada that contains or is suspected to contain anything the importation of which is prohibited, controlled or regulated under the Customs Act or any other Act of Parliament shall be submitted to a customs officer.

42 (1) Les envois d’arrivée du régime international sont soumis au contrôle douanier s’ils contiennent ou si l’on soupçonne qu’ils contiennent une chose dont l’importation est prohibée, contrôlée ou réglementée en vertu de la Loi sur les douanes ou de toute autre loi fédérale.


We will recall that the government had given Bill C-44, now Bill C-9 before us, the bombastic name of Canada Marine Act, which was undeserved, as we in the Bloc Quebecois pointed out, denouncing the fact that it did not contain—and still does not contain—anything about shipbuilding, shipyards and the merchant navy.

On se rappelle que le gouvernement avait intitulé pompeusement le projet de loi C-44, aujourd'hui le C-9 qui est devant nous, la Loi maritime du Canada. Or, il n'en était rien parce que nous, du Bloc, ce que nous dénoncions, c'est que nous ne retrouvions rien—et encore aujourd'hui, nous ne le retrouvons pas—en ce qui a trait à la construction navale, aux chantiers maritimes et à la marine marchande.


Why did you choose the word " anything" or the concept of " anything" instead of the well-known concept of " property" and " services" as defined in the Criminal Code, which contains, as I mentioned to you, amendments to the anti-terrorist legislation, whereby it says " providing, making available property or services for terrorist purposes" .

Pourquoi avoir choisi l'expression « toute chose » ou son concept au lieu des concepts établis de « biens » et « services », tels qu'ils sont définis dans le Code criminel, qui renferme, comme je vous l'ai mentionné, des modifications à la loi antiterroriste, par les mots : « fournir, rendre disponibles (..) des biens ou des services à des fins terroristes »?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bill C-30, which was originally introduced by the Conservatives, did not contain anything for the short term.

Le projet de loi C-30, déposé à l'origine par les conservateurs, ne contenait rien à court terme.


I wish to express my support for this report, which I do not believe contains anything that goes against this House's Rules of Procedure, and my thanks to the rapporteur, Mrs Záborská, for the very good cooperation over the last two and a half years.

Je voudrais exprimer mon soutien à ce rapport qui, je pense, ne contient aucun élément allant à l’encontre du règlement de cette Assemblée. Je tiens également à remercier le rapporteur, Mme Záborská, pour notre très bonne coopération au cours des deux ans et demi qui viennent de passer.


“1. The Member States shall take appropriate measures to ensure that programmes broadcast by media service providers under their jurisdiction do not contain anything which might seriously impair the physical, psychological and moral development of minors, particularly programmes showing pornography or senseless violence".

1. Les États membres prennent les mesures appropriées pour que les émissions des fournisseurs de services de médias qui relèvent de leur compétence ne comportent aucun programme susceptible de nuire gravement à l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs, notamment des programmes comprenant des scènes de pornographie ou de violence gratuite".


1. Member States shall take appropriate measures to ensure that programmes broadcast by media service providers under their jurisdiction do not contain anything which might seriously impair the physical, psychological and moral development of minors, particularly programmes showing pornography or senseless violence.

1. Les États membres prennent les mesures appropriées pour que les émissions des fournisseurs de services de médias qui relèvent de leur compétence ne comportent aucun programme susceptible de nuire gravement à l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs, notamment des programmes comprenant des scènes de pornographie ou de violence gratuite.


The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations. As this key date is so close, I believe that we must be extremely careful with what is drawn up.

En ce qui concerne la résolution que nous nous disposons à voter, elle ne contient pas de grandes nouveautés. Elle ne peut pas en contenir étant donné qu’elle arrive à trois jours d’une date clé pour les négociations, mais, justement en raison de la proximité de cette date clé, je crois qu’il faut être très prudent quant à la rédaction de cette résolution.


The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations. As this key date is so close, I believe that we must be extremely careful with what is drawn up.

En ce qui concerne la résolution que nous nous disposons à voter, elle ne contient pas de grandes nouveautés. Elle ne peut pas en contenir étant donné qu’elle arrive à trois jours d’une date clé pour les négociations, mais, justement en raison de la proximité de cette date clé, je crois qu’il faut être très prudent quant à la rédaction de cette résolution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which contained anything' ->

Date index: 2024-04-09
w