Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which deepen division " (Engels → Frans) :

13. Is concerned that interethnic coexistence remains fragile and poses a challenge for the country; is concerned about rising interethnic tensions exposing the lack of trust between communities; strongly condemns the use of ethnocentric and divisive language, particularly during election campaigns; emphasises that the start of EU accession talks can help the country better address this challenge by strengthening interethnic cohesion around that common goal; condemns all forms of extreme nationalism and ethnocentrism which deepen division in society; calls on all political parties and civil society organisations to actively promote ...[+++]

13. s'inquiète de ce que la coexistence interethnique reste fragile et problématique dans le pays; s'inquiète de la montée des tensions interethniques qui révèlent la défiance entre communautés; condamne fermement l'utilisation d'un langage ethnocentrique et générateur de divisions, notamment pendant les campagnes électorales; met en évidence que le lancement des négociations d'adhésion à l'Union européenne pourrait aider le pays à mieux relever ce défi en renforçant la cohésion interethnique autour de cet objectif commun; condamne toutes les formes de nationalisme et d'ethnocentrisme extrêmes, qui approfondissent le clivage de la so ...[+++]


14. Is concerned that interethnic coexistence remains fragile and poses a challenge for the country; is concerned about rising interethnic tensions exposing the lack of trust between communities; strongly condemns the use of ethnocentric and divisive language, particularly during election campaigns; emphasises that the start of EU accession talks can help the country better address this challenge by strengthening interethnic cohesion around that common goal; condemns all forms of extreme nationalism and ethnocentrism which deepen division in society; calls on all political parties and civil society organisations to actively promote ...[+++]

14. s'inquiète de ce que la coexistence interethnique reste fragile et problématique dans le pays; s'inquiète de la montée des tensions interethniques qui révèlent la défiance entre communautés; condamne fermement l'utilisation d'un langage ethnocentrique et générateur de divisions, notamment pendant les campagnes électorales; met en évidence que le lancement des négociations d'adhésion à l'Union européenne pourrait aider le pays à mieux relever ce défi en renforçant la cohésion interethnique autour de cet objectif commun; condamne toutes les formes de nationalisme et d'ethnocentrisme extrêmes, qui approfondissent le clivage de la so ...[+++]


13. Is concerned that interethnic coexistence remains fragile and poses a challenge for the country; is concerned about rising interethnic tensions exposing the lack of trust between communities; strongly condemns the use of ethnocentric and divisive language, particularly during election campaigns; emphasises that the start of EU accession talks can help the country better address this challenge by strengthening interethnic cohesion around that common goal; condemns all forms of extreme nationalism and ethnocentrism which deepen division in society; calls on all political parties and civil society organisations to actively promote ...[+++]

13. s'inquiète de ce que la coexistence interethnique reste fragile et problématique dans le pays; s'inquiète de la montée des tensions interethniques qui révèlent la défiance entre communautés; condamne fermement l'utilisation d'un langage ethnocentrique et générateur de divisions, notamment pendant les campagnes électorales; met en évidence que le lancement des négociations d'adhésion à l'Union européenne pourrait aider le pays à mieux relever ce défi en renforçant la cohésion interethnique autour de cet objectif commun; condamne toutes les formes de nationalisme et d'ethnocentrisme extrêmes, qui approfondissent le clivage de la so ...[+++]


Such an exercise will deepen divisions among farmers, cause a bitter public battle and, at the same time, create uncertainties which will discourage investment, jobs and economic growth.

Un tel exercice approfondira les divisions entre agriculteurs, provoquera un débat public amer et, en même temps, entraînera des incertitudes qui décourageront l'investissement, la création d'emplois et la croissance économique.


Moreover, the group will deepen the rationalisation of its structure and will accelerate the development of central divisions (non-performing loan management, risk management, IT department), which are key for prudent and efficient management of the bank and will enhance its viability.

Par ailleurs, le groupe approfondira la rationalisation de sa structure et accélérera le développement de divisions centrales (gestion des prêts improductifs, gestion des risques, informatique), qui sont des éléments essentiels pour une gestion prudente et efficiente de la banque et qui renforceront sa viabilité.


21. Expresses concern over the deepening cultural division in Turkey on so-called ‘lifestyle issues’, which runs the risk that the authorities will start to intrude into citizens’ private lives, as exemplified by recent statements on the number of children women should have, on mixed-sex student residences and on the selling of alcohol;

21. fait part de ses préoccupations quant à l'aggravation du clivage culturel en Turquie sur les questions dites de «modes de vie», qui fait courir le risque de voir les autorités commencer à s'immiscer dans la vie privée des citoyens, comme l'illustrent les récentes déclarations sur le nombre d'enfants qu'une femme devrait avoir, sur les résidences universitaires mixtes et sur la vente d'alcool;


5. Further believes that the draft International Treaty will institutionalise austerity and give up the principle of democratic equal rights of all 27 Member States which will inevitably deepen the crisis, undermine the living standards of the majority of people in the EU and will increase inequality between Member States and create divisions which will lead to a multi-speed EU, in the process not just endangering the existence of the Euro but perhaps the EU as a whole;

5. estime en outre que le projet de traité international institutionnalisera l'austérité et abandonnera le principe d'égalité démocratique des droits entre les 27 États membres, ce qui aggravera inévitablement la crise, menacera la niveau de vie de la majorité de la population de l'Union et augmentera les inégalités entre États membres tout en créant des clivages qui déboucheront sur une Union à plusieurs vitesses et, ce faisant, mettront en danger l'existence de l'euro, voire de l'Union toute entière;


In our view and experience—and this is experience proven and tested over many decades of human rights research—disregard for basic human rights serves only to deepen inequities and create injustice, leading to resentment, divisions, and grievance, all of which ultimately leave us only with greater insecurity in the end.

À notre avis et d'après notre expérience — une expérience qui est l'aboutissement de nombreuses décennies de recherche dans le domaine des droits de la personne — , le manque de respect pour les droits fondamentaux de la personne ne peut qu'aggraver les iniquités et l'injustice et créer du ressentiment, des dissensions et des récriminations, ce qui ne peut que mener en dernier ressort à une plus grande insécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which deepen division' ->

Date index: 2022-08-12
w