Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which democratic norms » (Anglais → Français) :

In order to achieve sustainable development, the EU will assist partner countries in providing effective and accountable security services to their citizens, which are consistent with democratic norms, good governance, the rule of law, and respect for human rights".

Pour parvenir à un développement durable, l'UE aidera les pays partenaires à fournir à leurs citoyens des services de sécurité efficaces, responsables et cohérents avec les normes démocratiques, la bonne gouvernance, l'État de droit et le respect des droits de l'homme».


As the legislative representatives of the world's sixth largest economy, we write to express our concern about the impact of certain trade policies on the institution in which we serve and on important democratic norms.

En tant que représentants de la sixième économie du monde, nous vous écrivons pour vous faire part de notre inquiétude au sujet de l'impact de certaines politiques commerciales sur notre institution et sur d'importantes normes démocratiques.


We do not want a powerful, non-democratic, strongly nationalistic China that would attempt to impose non-democratic norms on the international order of the increasingly globalized world into which Canada is more and more integrated.

Nous ne voulons pas d'une Chine puissante et non démocratique qui tenterait d'imposer des valeurs non démocratiques à l'ordre international dans le contexte d'une mondialisation croissante à laquelle le Canada serait de plus en plus intégré.


However, when those regimes are applied holus-bolus to the resolution of disputes that concern the broadest sphere of public policy, which have no grounding in contract whatsoever and which may in only the most tangential way be considered commercial in character, then the potential consequences create very real challenges for the democratic norms of Canadian society.

Mais quand on applique sans se gêner ces régimes à la résolution de différends se rapportant à la grande sphère des politiques publiques, n'ayant rien à voir avec des contrats et qui ne peuvent que d'une façon tangentielle être considérées comme ayant un aspect commercial, les conséquences peuvent représenter de très réelles contestations des normes démocratiques de la société canadienne.


5. Welcomes the first-ever country-wide local elections in Kosovo on 3 November 2013 and in particular the visible voter turnout in Serbian-dominated municipalities to the south of the Ibar river as well as the overall orderly conduct of the local elections in Kosovo, as assessed in the preliminary statement of the EU-EOM as a crucial step towards the formation of the Community of Serbian Municipalities, which is part of the normalisation process; welcomes the efforts which Belgrade and Pristina have invested to ensure that the elections are peaceful and in keeping with democratic ...[+++]

5. se félicite du tout premier scrutin local organisé dans l'ensemble du Kosovo le 3 novembre 2013 et se réjouit en particulier du taux de participation notable dans les communes à dominante serbe au sud de l'Ibar, ainsi que du bon déroulement global des élections locales au Kosovo, considérées dans la déclaration préliminaire de la MOE-UE comme une étape décisive dans la formation de l'Association des communes serbes, qui s'inscrit dans le cadre du processus de normalisation; salue les efforts consentis par Belgrade et Pristina pour faire en sorte que les élections se déroulent pacifiquement et dans le respect des normes démocratiques; condamn ...[+++]


10. Underline that change in Egypt requires an immediate, serious and open dialogue with the participation of all political forces that respect democratic norms, as well as the civil society, and the different religions, which must result in urgent, concrete and decisive measures aimed at implementing substantial democratic reforms, recalls the importance of principles which must be espoused by all Egyptian political forces, such as equality between men and women and secularism;

10. souligne que tout changement en Égypte suppose, dans les meilleurs délais, un dialogue ouvert et sérieux auquel participaient toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile et les différentes religions, processus devant déboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles; rappelle l'importance des principes auxquels toutes les forces politiques égyptiennes doivent adhérer, notamment l'égalité entre hommes et femmes et la laïcité;


F. whereas change in Egypt requires an immediate, serious and open dialogue with the participation of all political forces that respect democratic norms as well as the civil society, which must result in urgent, concrete and decisive measures aimed at implementing substantial democratic reforms,

F. souligne que tout changement en Égypte suppose un dialogue immédiat, ouvert et sérieux auquel participent toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile, processus devant déboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles;


20. Notes that the new UNHRC has the potential to develop into a valuable framework for the EU's multilateral human rights efforts and recognises that, in its first year of existence, the UNHRC set an ambitious working programme which includes reviewing and maintaining of the system of Special Procedures, the establishment and implementation of the Universal Periodic Review to which all states will be subject, the definition of its working methods and the promotion and protection of human rights, especially where those rights have been violated or are at risk; regrets, however, that the new UNHRC has proven to be ineffectual in respondi ...[+++]

20. fait observer que l'UNHRC nouvellement créé peut être propice à la création de cadres valables pour les efforts multilatéraux de l'UE en matière de droits de l'homme et reconnaît qu'au cours de sa première année d'existence, l'UNHRC a mis sur pied un programme de travail ambitieux qui inclut la révision et le maintien du système de procédures spéciales, l'établissement et la mise en œuvre d'un examen périodique universel auquel chaque État sera soumis, la définition de ses méthodes de travail ainsi que la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier dans les pays où ces droits ont été violés ou sont menacés; regrette toutefois qu'au cours de sa première année d'existence, l'UNHRC a montré un manque d'efficacité pour ...[+++]


This action of the Romanian authorities is incompatible with European democratic norms, which have been voluntarily accepted by the Romanian State as part of their bid for membership of the Union, and it also violates the norms of universal human rights.

Cette décision des autorités roumaines est incompatible avec les normes démocratiques européennes, que l’État roumain a volontairement acceptées dans le cadre de sa candidature d’adhésion à l’Union, et enfreint également les droits de l’homme universels.


They must know that we share their resolve and determination to ensure that there is a new election and that it is an election which is conducted in a democratic manner, in which the world community participates and ensures that there is compliance with democratic norms and values.

Il doit savoir que nous partageons sa détermination de faire en sorte que de nouvelles élections soient tenues, et qu'elles soient menées de façon démocratique avec la participation de la communauté internationale, de manière à assurer la conformité aux valeurs et aux normes démocratiques.


w